| 78 | αισχυνθητωσαν υπερηφανοι οτι αδικως ηνομησαν εις εμε εγω δε αδολεσχησω εν ταις εντολαις σουNestle-Aland 28th |
|---|---|
| Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in your precepts. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 153 | αἰσχύνομαι |
V-APD-3P
|
to dishonor, make ashamed |
| 5244 | ὑπερήφανος, ον |
A-NPM
|
showing oneself above others |
| 3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
| 94 | ἄδικος, ον |
ADV
|
unjust, unrighteous |
| 457 | ἄνοιξις, εως, ἡ |
V-AAI-3P
|
an opening |
| 1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
| 1473 | ἐγώ |
P-NS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 96 | ἀδόκιμος, ον |
V-AAS-1S
|
Admin, an Israelite |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPF
|
the |
| 1785 | ἐντολή, ῆς, ἡ |
N-DPF
|
an injunction, order, command |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 954 | יבשׁו
bûš |
verb | be ashamed; | בּוּשׁ bûwsh, boosh; a primitive root; properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed:—(be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long. |
| 2086 | זדים
zēḏ |
masculine noun | Let the proud | זֵד zêd, zade'; from H2102; arrogant:—presumptuous, proud. |
| 3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
| 8267 | שׁקר
šeqer |
masculine noun | with me without a cause: | שֶׁקֶר sheqer, sheh'-ker; from H8266; an untruth; by implication, a sham (often adverbial):—without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, lie, lying, vain (thing), wrongfully. |
| 5791 | עותוני
ʿāvaṯ |
verb | they dealt perversely | עָוַת ʻâvath, aw-vath'; a primitive root; to wrest:—bow self, (make) crooked, falsifying, overthrow, deal perversely, pervert, subvert, turn upside down. |
| 589 | אני
'ănî |
personal pronoun | I | אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who. |
| 7878 | אשׂיח
śîaḥ |
verb | will meditate | שִׂיחַ sîyach, see'-akh; a primitive root; to ponder, i.e. (by implication) converse (with oneself, and hence, aloud) or (transitively) utter:—commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with). |
| 6490 | בפקודיך׃
piqqûḏîm |
masculine noun | in thy precepts. | פִּקּוּד piqqûwd, pik-kood'; or פִּקֻּד piqqud; from H6485; properly, appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law):—commandment, precept, statute. |















