78

αισχυνθητωσαν υπερηφανοι οτι αδικως ηνομησαν εις εμε εγω δε αδολεσχησω εν ταις εντολαις σου

Nestle-Aland 28th
Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in your precepts. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
153 αἰσχύνομαι
V-APD-3P
to dishonor, make ashamed
5244 ὑπερήφανος, ον
A-NPM
showing oneself above others
3754 ὅτι
CONJ
that, because
94 ἄδικος, ον
ADV
unjust, unrighteous
457 ἄνοιξις, εως, ἡ
V-AAI-3P
an opening
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
1473 ἐγώ
P-NS
I (only expressed when emphatic)
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
96 ἀδόκιμος, ον
V-AAS-1S
Admin, an Israelite
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPF
the
1785 ἐντολή, ῆς, ἡ
N-DPF
an injunction, order, command
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)


# Hebrew POS Use Definition
954 יבשׁו
bûš
verb be ashamed; בּוּשׁ bûwsh, boosh; a primitive root; properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed:—(be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
2086 זדים
zēḏ
masculine noun Let the proud זֵד zêd, zade'; from H2102; arrogant:—presumptuous, proud.
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
8267 שׁקר
šeqer
masculine noun with me without a cause: שֶׁקֶר sheqer, sheh'-ker; from H8266; an untruth; by implication, a sham (often adverbial):—without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, lie, lying, vain (thing), wrongfully.
5791 עותוני
ʿāvaṯ
verb they dealt perversely עָוַת ʻâvath, aw-vath'; a primitive root; to wrest:—bow self, (make) crooked, falsifying, overthrow, deal perversely, pervert, subvert, turn upside down.
589 אני
'ănî
personal pronoun I אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
7878 אשׂיח
śîaḥ
verb will meditate שִׂיחַ sîyach, see'-akh; a primitive root; to ponder, i.e. (by implication) converse (with oneself, and hence, aloud) or (transitively) utter:—commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with).
6490 בפקודיך׃
piqqûḏîm
masculine noun in thy precepts. פִּקּוּד piqqûwd, pik-kood'; or פִּקֻּד piqqud; from H6485; properly, appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law):—commandment, precept, statute.