| 116 | αντιλαβου μου κατα το λογιον σου και ζησομαι και μη καταισχυνης με απο της προσδοκιας μουNestle-Aland 28th |
|---|---|
| Uphold me according unto your word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 482 | ἀντιλαμβάνομαι |
V-AMD-2S
|
to take instead of, take hold of |
| 1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
| 3051 | λόγιον, ου, τό |
N-ASN
|
a saying, an oracle |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 2198 | ζάω |
V-FMI-1S
|
to live |
| 3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
| 2617 | καταισχύνω |
V-PAS-2S
|
to curse vehemently |
| 575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
| 4329 | προσδοκία, ας, ἡ |
N-GSF
|
expectation |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 5564 | סמכני
sāmaḵ |
verb | Uphold | סָמַךְ çâmak, saw-mak'; a primitive root; to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense):—bear up, establish, (up-) hold, lay, lean, lie hard, put, rest self, set self, stand fast, stay (self), sustain. |
| 565 | כאמרתך
'imrâ |
feminine noun | me according unto thy word, | אִמְרָה ʼimrâh, im-raw'; or אֶמְרָה ʼemrâh; feminine of H561, and meaning the same:—commandment, speech, word. |
| 2421 | ואחיה
ḥāyâ |
verb | that I may live: | חָיָה châyâh, khaw-yaw'; a primitive root (compare H2331, H2421); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive:—keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole. |
| 408 | ואל
'al |
adverb of negation | and let me not | אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. |
| 954 | תבישׁני
bûš |
verb | be ashamed | בּוּשׁ bûwsh, boosh; a primitive root; properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed:—(be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long. |
| 7664 | משׂברי׃
śēḇer |
masculine noun | of my hope. | שֵׂבֶר sêber, say'-ber; from H7663; expectation:—hope. |















