63 | μετοχος εγω ειμι παντων των φοβουμενων σε και των φυλασσοντων τας εντολας σουNestle-Aland 28th |
---|---|
I am a companion of all them that fear you, and of them that keep your precepts. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3353 | μέτοχος, ου, ὁ |
A-NSM
|
sharing in |
1473 | ἐγώ |
P-NS
|
I (only expressed when emphatic) |
1510 | εἰμί |
V-PAI-1S
|
I exist, I am |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-GPM
|
all, every |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APF
|
the |
5399 | φοβέομαι |
V-PMPGP
|
to put to flight, to terrify, frighten |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5442 | φυλάσσω |
V-PAPGP
|
to guard, watch |
1785 | ἐντολή, ῆς, ἡ |
N-APF
|
an injunction, order, command |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2270 | חבר
ḥāḇēr |
adjective, masculine noun | a companion | חָבֵר châbêr, khaw-bare'; from H2266; an associate:—companion, fellow, knit together. |
589 | אני
'ănî |
personal pronoun | I | אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who. |
3605 | לכל
kōl |
masculine noun | of all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | that | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
3372 | יראוך
yārē' |
verb | fear | יָרֵא yârêʼ, yaw-ray'; a primitive root; to fear; morally to revere; causatively to frighten:—affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing). |
8104 | ולשׁמרי
šāmar |
verb | thee, and of them that keep | שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). |
6490 | פקודיך׃
piqqûḏîm |
masculine noun | thy precepts. | פִּקּוּד piqqûwd, pik-kood'; or פִּקֻּד piqqud; from H6485; properly, appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law):—commandment, precept, statute. |