| 38 | στησον τω δουλω σου το λογιον σου εις τον φοβον σουNestle-Aland 28th |
|---|---|
| Establish your word unto your servant, who is devoted to your fear. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2476 | ἵστημι |
V-AAD-2S
|
to make to stand, to stand |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
| 1401 | δοῦλος, ου, ὁ |
N-DSM
|
a slave |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 3051 | λόγιον, ου, τό |
N-ASN
|
a saying, an oracle |
| 1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
| 5401 | φόβος, ου, ὁ |
N-ASM
|
panic flight, fear, the causing of fear, terror |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 6965 | הקם
qûm |
verb | Establish | קוּם qûwm, koom; a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):—abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising). |
| 5650 | לעבדך
ʿeḇeḏ |
masculine noun | unto thy servant, | עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. |
| 565 | אמרתך
'imrâ |
feminine noun | thy word | אִמְרָה ʼimrâh, im-raw'; or אֶמְרָה ʼemrâh; feminine of H561, and meaning the same:—commandment, speech, word. |
| 834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | who | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
| 3374 | ליראתך׃
yir'â |
feminine noun | to thy fear. | יִרְאָה yirʼâh, yir-aw'; feminine of H3373; fear (also used as infinitive); morally, reverence:—× dreadful, × exceedingly, fear(-fulness). |















