131

το στομα μου ηνοιξα και ειλκυσα πνευμα οτι τας εντολας σου επεποθουν

Nestle-Aland 28th
I opened my mouth, and panted: for I longed for your commandments. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APF
the
4750 στόμα, ατος, τό
N-ASN
the mouth
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
455 ἀνοίγω
V-AAI-1S
to open
2532 καί
CONJ
and, even, also
1670 ἑλκύω
V-AAI-3S
to drag
4151 πνεῦμα, ατος, τό
N-ASN
wind, spirit
3754 ὅτι
CONJ
that, because
1785 ἐντολή, ῆς, ἡ
N-APF
an injunction, order, command
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1971 ἐπιποθέω
V-IAI-3P
to long for


# Hebrew POS Use Definition
6310 פי
masculine noun my mouth, פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
6473 פערתי
pāʿar
verb I opened פָּעַר pâʻar, paw-ar'; a primitive root; to yawn, i.e. open wide (literally or figuratively):—gape, open (wide).
7602 ואשׁאפה
šā'ap̄
verb and panted: שָׁאַף shâʼaph, shaw-af'; a primitive root; to inhale eagerly; figuratively, to cover; by implication, to be angry; also to hasten:—desire (earnestly), devour, haste, pant, snuff up, swallow up.
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
4687 למצותיך
miṣvâ
feminine noun for thy commandments. מִצְוָה mitsvâh, mits-vaw'; from H6680; a command, whether human or divine (collectively, the Law):—(which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
2968 יאבתי׃
yā'aḇ
verb I longed יָאַב yâʼab, yaw-ab'; a primitive root; to desire:—long.