104

απο των εντολων σου συνηκα δια τουτο εμισησα πασαν οδον αδικιας οτι συ ενομοθετησας μοι

Nestle-Aland 28th
Through your precepts I get understanding: therefore I hate every false way. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
575 ἀπό
PREP
from, away from
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPF
the
1785 ἐντολή, ῆς, ἡ
N-GPF
an injunction, order, command
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-NS
you (early mod. Eng. thou)
4920 συνίημι
V-AAI-1S
to set together, to understand
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-ASN
this
3404 μισέω
V-AAI-1S
to hate
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-ASF
all, every
3598 ὁδός, οῦ, ἡ
N-ASF
a way, road
93 ἀδικία, ας, ἡ
N-GSF
injustice, unrighteousness
3754 ὅτι
CONJ
that, because
3549 νομοθετέω
V-AAI-2S
to make law, to ordain by law
1473 ἐγώ
P-DS
I (only expressed when emphatic)


# Hebrew POS Use Definition
6490 מפקודיך
piqqûḏîm
masculine noun   פִּקּוּד piqqûwd, pik-kood'; or פִּקֻּד piqqud; from H6485; properly, appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law):—commandment, precept, statute.
995 אתבונן
bîn
verb I get understanding: בִּין bîyn, bene; a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand:—attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man).
5921 על
ʿal
conjunction, preposition therefore עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
3651 כן
kēn
adjective, adverb therefore כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
8130 שׂנאתי
śānē'
verb I hate שָׂנֵא sânêʼ, saw-nay'; a primitive root; to hate (personally):—enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, × utterly.
3605 כל
kōl
masculine noun every כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
734 ארח
'ōraḥ
masculine noun way. אֹרַח ʼôrach, o'-rakh; from H732; a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan:—manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-) way.
8267 שׁקר׃
šeqer
masculine noun false שֶׁקֶר sheqer, sheh'-ker; from H8266; an untruth; by implication, a sham (often adverbial):—without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, lie, lying, vain (thing), wrongfully.