108

τα εκουσια του στοματος μου ευδοκησον δη κυριε και τα κριματα σου διδαξον με

Nestle-Aland 28th
Accept, I plead to you, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me your judgments. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APN
the
1596 ἑκουσίως
A-APN
ἑκουσίως hekousíōs, hek-oo-see´-ose; adverb from the same as G1595; voluntarily:—wilfully, willingly.
4750 στόμα, ατος, τό
N-GSN
the mouth
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)
2106 εὐδοκέω
V-FAPAS
to think well of, to be well-pleased
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
2962 κύριος, ου, ὁ
N-VSM
lord, master
2532 καί
CONJ
and, even, also
2917 κρίμα, ατος, τό
N-APN
a judgment
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1321 διδάσκω
V-AAD-2S
to teach


# Hebrew POS Use Definition
5071 נדבות
nᵊḏāḇâ
feminine noun the freewill offerings נְדָבָה nᵉdâbâh, ned-aw-baw'; from H5068; properly (abstractly) spontaneity, or (adjectively) spontaneous; also (concretely) a spontaneous or (by inference, in plural) abundant gift:—free(-will) offering, freely, plentiful, voluntary(-ily, offering), willing(-ly), offering).
6310 פי
masculine noun of my mouth, פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
7521 רצה
rāṣâ
verb Accept, רָצָה râtsâh, raw-tsaw'; a primitive root; to be pleased with; specifically, to satisfy a debt:—(be) accept(-able), accomplish, set affection, approve, consent with, delight (self), enjoy, (be, have a) favour(-able), like, observe, pardon, (be, have, take) please(-ure), reconcile self.
4994 נא
nā'
particle I beseech thee, נָא nâʼ, naw; a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction:—I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
3069 יהוה
yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity   יְהֹוִה Yᵉhôvih, yeh-ho-vee'; a variation of H3068 [used after H136, and pronounced by Jews as H430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 as H136]:—God.
4941 ומשׁפטיך
mišpāṭ
masculine noun me thy judgments. מִשְׁפָּט mishpâṭ, mish-pawt'; from H8199; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style:— adversary, ceremony, charge, × crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, × worthy, wrong.
3925 למדני׃
lāmaḏ
verb and teach לָמַד lâmad, law-mad'; a primitive root; properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive):—(un-) accustomed, × diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing).