1 | εις το τελος υπερ των αλλοιωθησομενων μαρτυριον τω ασαφ ψαλμος υπερ του ασσυριου ο ποιμαινων τον ισραηλ προσχες ο οδηγων ωσει προβατα τον ιωσηφ ο καθημενος επι των χερουβιν εμφανηθιNestle-Aland 28th |
---|---|
ַמְנַצֵּ֥חַ אֶל־שֹׁשַׁנִּ֑ים עֵד֖וּת לְאָסָ֣ף מִזְמֽוֹר׃ (Leningrad Codex) | |
Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubims, shine forth. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GPN
|
the |
5056 | τέλος, ους, τό |
N-ASN
|
an end, a toll |
5228 | ὑπέρ |
PREP
|
over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning |
241 | ἀλλογενής, ες |
V-FPPGP
|
of another race |
3142 | μαρτύριον, ου, τό |
N-NSN
|
a testimony, a witness |
760 | Ἀσά, ὁ |
N-PRI
|
Asa, a king of Judah |
5568 | ψαλμός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
a striking (of musical strings), a psalm |
4165 | ποιμαίνω |
V-PAPNS
|
to act as a shepherd |
2474 | Ἰσραήλ, ὁ |
N-PRI
|
Israel, the name of the Jewish people and their land |
4337 | προσέχω |
V-AAD-2S
|
to hold to, turn to, attend to |
3594 | ὁδηγέω |
V-PAPNS
|
to lead, guide, teach |
5616 | ὡσεί |
CONJ
|
as if, as it were, like |
4263 | πρόβατον, ου, τό |
N-APN
|
a little sheep |
2501 | Ἰωσήφ, ὁ |
N-PRI
|
Joseph, the name of several Israelites |
2521 | κάθημαι |
V-PMPNS
|
to be seated |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
5502 | Χερουβίμ |
N-PRI
|
Cherubim, heavenly beings who serve God |
1716 | ἐμπτύω |
V-AAD-2S
|
to spit upon |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5329 | למנצח
nāṣaḥ |
verb | To the chief Musician | נָצַח nâtsach, naw-tsakh'; a primitive root; also as denominative from H5331 properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent:—excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward. |
413 | אל
'ēl |
preposition | upon | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
7802 | שׁשׁנים עדות
šûšan ʿēḏûṯ |
masculine noun | Shoshannim-eduth, | שׁוּשַׁן עֵדוּת Shûwshan ʻÊdûwth, shoo-shan' ay-dooth'; or (plural of former) שׁוֹשַׁנִּים עֵדוּת Shôwshannîym ʻÊdûwthlemma שׁוֹשַׁנִּיס עֵדוּת samekh, corrected to שׁוֹשַׁנִּים עֵדוּת; from H7799 and H5715; lily (or trumpet) of assemblage; Shushan-Eduth or Shoshannim-Eduth, the title of a popular song:—Shoshannim-Eduth, Shushan-eduth. |
623 | לאסף
'āsāp̄ |
proper masculine noun | of Asaph. | אָסָף ʼÂçâph, aw-sawf'; from H622; collector; Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first:—Asaph. |
4210 | מזמור׃
mizmôr |
masculine noun | A Psalm | מִזְמוֹר mizmôwr, miz-more'; from H2167; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes:—psalm. |
7462 | רעה
rāʿâ |
verb | O Shepherd | רָעָה râʻâh, raw-aw'; a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend):—× break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste. |
3478 | ישׂראל
yiśrā'ēl |
proper masculine noun | of Israel, | יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel. |
238 | האזינה
'āzan |
verb | Give ear, | אָזַן ʼâzan, aw-zan'; a primitive root; probably to expand; but used only as a denominative from H241; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen:—give (perceive by the) ear, hear(-ken). See H239. |
5090 | נהג
nāhaḡ |
verb | thou that leadest | נָהַג nâhag, naw-hag'; a primitive root; to drive forth (a person, an animal or chariot), i.e. lead, carry away; reflexively, to proceed (i.e. impel or guide oneself); also (from the panting induced by effort), to sigh:—acquaint, bring (away), carry away, drive (away), lead (away, forth), (be) guide, lead (away, forth). |
6629 | כצאן
ṣō'n |
collective feminine noun | like a flock; | צֹאן tsôʼn, tsone; or צאוֹן tsʼôwn; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):—(small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds). |
3130 | יוסף
yôsēp̄ |
proper masculine noun | Joseph | יוֹסֵף Yôwçêph, yo-safe'; future of H3254; let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites:—Joseph. Compare H3084. |
3427 | ישׁב
yāšaḇ |
verb | thou that dwellest | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
3742 | הכרובים
kᵊrûḇ |
masculine noun | the cherubims, | כְּרוּב kᵉrûwb, ker-oob'; of uncertain derivation; a cherub or imaginary figure:—cherub, (plural) cherubims. |
3313 | הופיעה׃
yāp̄aʿ |
verb | shine forth. | יָפַע yâphaʻ, yaw-fah'; a primitive root; to shine:—be light, shew self, (cause to) shine (forth). |