4

κυριε ο θεος των δυναμεων εως ποτε οργιζη επι την προσευχην του δουλου σου

Nestle-Aland 28th
ֱלֹהִ֥ים הֲשִׁיבֵ֑נוּ וְהָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ (Leningrad Codex)
O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2962 κύριος, ου, ὁ
N-VSM
lord, master
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-NSM
God, a god
1411 δύναμις, εως, ἡ
N-GPF
(miraculous) power, might, strength
2193 ἕως
PREP
till, until
4218 ποτέ
PRT
once, ever
3710 ὀργίζω
V-PAS-3S
to make angry
1909 ἐπί
PREP
on, upon
4335 προσευχή, ῆς, ἡ
N-ASF
prayer
1401 δοῦλος, ου, ὁ
N-GSM
a slave
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)


# Hebrew POS Use Definition
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity O LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
430 אלהים
'ĕlōhîm
masculine noun God אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
6635 צבאות
ṣāḇā'
masculine noun of hosts, צָבָא tsâbâʼ, tsaw-baw'; or (feminine) צְבָאָה tsᵉbâʼâh; from H6633; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship):—appointed time, (+) army, (+) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
5704 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition how long עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
4970 מתי
māṯay
interrogative adverb how long מָתַי mâthay, maw-thah'ee; from an unused root meaning to extend; properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative or interrogative):—long, when.
6225 עשׁנת
ʿāšēn
verb wilt thou be angry עָשַׁן ʻâshan, aw-shan'; a primitive root; to smoke, whether literal or figurative:—be angry (be on a) smoke.
8605 בתפלת
tᵊp̄illâ
feminine noun against the prayer תְּפִלָּה tᵉphillâh, tef-il-law'; from H6419; intercession, supplication; by implication, a hymn:—prayer.
5971 עמך׃
ʿam
masculine noun of thy people? עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.