2

εναντιον εφραιμ και βενιαμιν και μανασση εξεγειρον την δυναστειαν σου και ελθε εις το σωσαι ημας

Nestle-Aland 28th
ֹ֘עֵ֤ה יִשְׂרָאֵ֨ל ׀ הַאֲזִ֗ינָה נֹהֵ֣ג כַּצֹּ֣אן יוֹסֵ֑ף יֹשֵׁ֖ב הַכְּרוּבִ֣ים הוֹפִֽיעָה׃ (Leningrad Codex)
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1726 ἐναντίον
PREP
before, in the presence of
2187 Ἐφραΐμ, ὁ
N-PRI
Ephraim, a city near Jer
2532 καί
CONJ
and, even, also
958 Βενιαμίν, ὁ
N-PRI
Benjamin, one of the twelve Israelite tribes
3128 Μανασσῆς, ῆ, ὁ
N-PRI
Manasseh, an Israelite
1825 ἐξεγείρω
V-AAD-2S
to raise up
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
1412 δυναμόω
N-ASF
to make strong, enable
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
2064 ἔρχομαι
V-AAD-2S
to come, go
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
4982 σῴζω
V-AAN
to save
1473 ἐγώ
P-AP
I (only expressed when emphatic)


# Hebrew POS Use Definition
6440 לפני
pānîm
masculine noun Before פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
669 אפרים
'ep̄rayim
proper masculine noun Ephraim אֶפְרַיִם ʼEphrayim, ef-rah'-yim; dual of masculine form of H672; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory:—Ephraim, Ephraimites.
1144 ובנימן
binyāmîn
proper masculine noun and Benjamin בִּנְיָמִין Binyâmîyn, bin-yaw-mene'; from H1121 and H3225; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory:—Benjamin.
4519 ומנשׁה
mᵊnaššê
proper masculine noun and Manasseh מְנַשֶּׁה Mᵉnashsheh, men-ash-sheh'; from H5382; causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory:—Manasseh.
5782 עוררה
ʿûr
verb stir up עוּר ʻûwr, oor; a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively):—(a-) wake(-n, up), lift up (self), × master, raise (up), stir up (self).
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
1369 גבורתך
gᵊḇûrâ
feminine noun thy strength, גְּבוּרָה gᵉbûwrâh, gheb-oo-raw'; feminine passive participle from the same as H1368; force (literally or figuratively); by implication, valor, victory:—force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength.
1980 ולכה
hālaḵ
verb and come הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
3444 לישׁעתה׃
yᵊšûʿâ
feminine noun save יְשׁוּעָה yᵉshûwʻâh, yesh-oo'-aw; feminine passive participle of H3467; something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity:—deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare.