| 173 | γενεσθω η χειρ σου του σωσαι με οτι τας εντολας σου ηρετισαμηνNestle-Aland 28th |
|---|---|
| Let yours hand help me; for I have chosen your precepts. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1096 | γίνομαι |
V-AMD-3S
|
to come into being, to happen, to become |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APF
|
the |
| 5495 | χείρ, χειρός, ἡ |
N-NSF
|
the hand |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 4982 | σῴζω |
V-AAN
|
to save |
| 1473 | ἐγώ |
P-AS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
| 1785 | ἐντολή, ῆς, ἡ |
N-APF
|
an injunction, order, command |
| 140 | αἱρετίζω |
V-AMI-1S
|
to choose |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1961 | תהי
hāyâ |
verb | Let | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
| 3027 | ידך
yāḏ |
feminine noun | thine hand | יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves. |
| 5826 | לעזרני
ʿāzar |
verb | help | עָזַר ʻâzar, aw-zar'; a primitive root; to surround, i.e. protect or aid:—help, succour. |
| 3588 | כי
kî |
conjunction | me; for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
| 6490 | פקודיך
piqqûḏîm |
masculine noun | thy precepts. | פִּקּוּד piqqûwd, pik-kood'; or פִּקֻּד piqqud; from H6485; properly, appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law):—commandment, precept, statute. |
| 977 | בחרתי׃
bāḥar |
verb | I have chosen | בָּחַר bâchar, baw-khar'; a primitive root; properly, to try, i.e. (by implication) select:—acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require. |















