140

πεπυρωμενον το λογιον σου σφοδρα και ο δουλος σου ηγαπησεν αυτο

Nestle-Aland 28th
Your word is very pure: therefore your servant loves it. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4448 πυρόω
V-RMPNS
to set on fire, to burn (pass.)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
3051 λόγιον, ου, τό
N-NSN
a saying, an oracle
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
4970 σφόδρα
ADV
very much
2532 καί
CONJ
and, even, also
1401 δοῦλος, ου, ὁ
N-NSM
a slave
25 ἀγαπάω
V-AAI-3S
to love
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASN
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
6884 צרופה
ṣārap̄
verb pure: צָרַף tsâraph, tsaw-raf'; a primitive root; to fuse (metal), i.e. refine (literally or figuratively):—cast, (re-) fine(-er), founder, goldsmith, melt, pure, purge away, try.
565 אמרתך
'imrâ
feminine noun Thy word אִמְרָה ʼimrâh, im-raw'; or אֶמְרָה ʼemrâh; feminine of H561, and meaning the same:—commandment, speech, word.
3966 מאד
mᵊ'ōḏ
masculine adjective, adverb, substantive very מְאֹד mᵉʼôd, meh-ode'; from the same as H181; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated):—diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well.
5650 ועבדך
ʿeḇeḏ
masculine noun therefore thy servant עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
157 אהבה׃
'āhaḇ
verb loveth אָהַב ʼâhab, aw-hab'; or אָהֵב ʼâhêb ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):—(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.