122

εκδεξαι τον δουλον σου εις αγαθον μη συκοφαντησατωσαν με υπερηφανοι

Nestle-Aland 28th
Be guarantor for your servant for good: let not the proud oppress me. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1551 ἐκδέχομαι
V-AAN
to take or receive, by implication to await, expect
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
1401 δοῦλος, ου, ὁ
N-ASM
a slave
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
18 ἀγαθός, ή, όν
A-ASM
good
3165 μέ
ADV
I, me, my
4811 συκοφαντέω
V-AAD-3P
to accuse falsely
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)
5244 ὑπερήφανος, ον
A-NPM
showing oneself above others


# Hebrew POS Use Definition
6148 ערב
ʿāraḇ
verb Be surety עָרַב ʻârab, aw-rab'; a primitive root; to braid, i.e. intermix; technically, to traffic (as if by barter); also or give to be security (as a kind of exchange):—engage, (inter-) meddle (with), mingle (self), mortgage, occupy, give pledges, be(-come, put in) surety, undertake.
5650 עבדך
ʿeḇeḏ
masculine noun for thy servant עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
2896 לטוב
ṭôḇ
adjective, feminine noun, masculine noun for good: טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
408 אל
'al
adverb of negation let not אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
6231 יעשׁקני
ʿāšaq
verb oppress עָשַׁק ʻâshaq, aw-shak'; a primitive root (compare H6229); to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow:—get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress(-ion), (-or), do violence (wrong).
2086 זדים׃
zēḏ
masculine noun the proud זֵד zêd, zade'; from H2102; arrogant:—presumptuous, proud.