72 | και εποιμανεν αυτους εν τη ακακια της καρδιας αυτου και εν ταις συνεσεσι των χειρων αυτου ωδηγησεν αυτουςNestle-Aland 28th |
---|---|
ַ֭יִּרְעֵם כְּתֹ֣ם לְבָב֑וֹ וּבִתְבוּנ֖וֹת כַּפָּ֣יו יַנְחֵֽם׃ (Leningrad Codex) | |
So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skillfulness of his hands. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4165 | ποιμαίνω |
V-AAI-3S
|
to act as a shepherd |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GPF
|
the |
171 | ἀκαίρως |
N-DSF
|
out of season |
2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-GSF
|
heart |
4907 | σύνεσις, εως, ἡ |
N-DPF
|
a running together, understanding |
5495 | χείρ, χειρός, ἡ |
N-GPF
|
the hand |
3594 | ὁδηγέω |
V-AAI-3S
|
to lead, guide, teach |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7462 | וירעם
rāʿâ |
verb | So he fed | רָעָה râʻâh, raw-aw'; a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend):—× break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste. |
8537 | כתם
tōm |
masculine noun | them according to the integrity | תֹּם tôm, tome; from H8552; completeness; figuratively, prosperity; usually (morally) innocence:—full, integrity, perfect(-ion), simplicity, upright(-ly, -ness), at a venture. See H8550. |
3824 | לבבו
lēḇāḇ |
masculine noun | of his heart; | לֵבָב lêbâb, lay-bawb'; from H3823; used also like H3820 the heart (as the most interior organ);:— bethink themselves, breast, comfortably, courage, (faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, × unawares, understanding. |
8394 | ובתבונות
tāḇûn |
masculine noun | them by the skilfulness | תָּבוּן tâbûwn, taw-boon'; and (feminine) תְּבוּנָה tᵉbûwnâh; or תּוֹבֻנָה tôwbunâh; from H995; intelligence; by implication, an argument; by extension, caprice:—discretion, reason, skilfulness, understanding, wisdom. |
3709 | כפיו
kap̄ |
feminine noun | of his hands. | כַּף kaph, kaf; from H3721; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power:—branch, foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon. |
5148 | ינחם׃
nāḥâ |
verb | and guided | נָחָה nâchâh, naw-khaw'; a primitive root; to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists):—bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten. |