| 44 | και μετεστρεψεν εις αιμα τους ποταμους αυτων και τα ομβρηματα αυτων οπως μη πιωσινNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַיַּהֲפֹ֣ךְ לְ֭דָם יְאֹרֵיהֶ֑ם וְ֝נֹזְלֵיהֶ֗ם בַּל־יִשְׁתָּיֽוּן׃ (Leningrad Codex) | |
| And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 3344 | μεταστρέφω |
V-AAI-3S
|
to turn (about), to pervert |
| 1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
| 129 | αἷμα, ατος, τό |
N-ASN
|
blood |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APN
|
the |
| 4215 | ποταμός, οῦ, ὁ |
N-APM
|
a river |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 3654 | ὅλως |
N-APN
|
altogether, assuredly |
| 3704 | ὅπως |
CONJ
|
as, how, that |
| 3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
| 4095 | πίνω |
V-AAS-3P
|
to drink |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 2015 | ויהפך
hāp̄aḵ |
verb | And had turned | הָפַךְ hâphak, haw-fak'; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert:—× become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). |
| 1818 | לדם
dām |
masculine noun | into blood; | דָּם dâm, dawm; from H1826 (compare H119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):—blood(-y, -guiltiness), (-thirsty), + innocent. |
| 2975 | יאריהם
yᵊ'ōr |
masculine noun | their rivers | יְאֹר yᵉʼôr, yeh-ore'; of Egyptian origin; a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria:—brook, flood, river, stream. |
| 5140 | ונזליהם
nāzal |
verb | and their floods, | נָזַל nâzal, naw-zal'; a primitive root; to drip, or shed by trickling:—distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing), gush out, melt, pour (down), running water, stream. |
| 1077 | בל
bal |
adverb | that they could not | בַּל bal, bal; from H1086; properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest:—lest, neither, no, none (that...), not (any), nothing. |
| 8354 | ישׁתיון׃
šāṯâ |
verb | drink. | שָׁתָה shâthâh, shaw-thaw'; a primitive root; to imbibe (literally or figuratively):—× assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Intensive proposition of H8248.) |















