| 53 | και ωδηγησεν αυτους εν ελπιδι και ουκ εδειλιασαν και τους εχθρους αυτων εκαλυψεν θαλασσαNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַיַּנְחֵ֣ם לָ֭בֶטַח וְלֹ֣א פָחָ֑דוּ וְאֶת־א֝וֹיְבֵיהֶ֗ם כִּסָּ֥ה הַיָּֽם׃ (Leningrad Codex) | |
| And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 3594 | ὁδηγέω |
V-AAI-3S
|
to lead, guide, teach |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 1680 | ἐλπίς, ίδος, ἡ |
N-DSF
|
expectation, hope |
| 3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
| 1168 | δειλιάω |
V-AAI-3P
|
to be cowardly |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APM
|
the |
| 2190 | ἐχθρός, ά, όν |
N-APM
|
hostile |
| 2572 | καλύπτω |
V-AAI-3S
|
to cover |
| 2281 | θάλασσα, ης, ἡ |
N-NSF
|
the sea |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 5148 | וינחם
nāḥâ |
verb | And he led | נָחָה nâchâh, naw-khaw'; a primitive root; to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists):—bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten. |
| 983 | לבטח
beṭaḥ |
adverb, masculine noun | them on safely, | בֶּטַח beṭach, beh'takh; from H982; properly, a place of refuge; abstract, safety, both the fact (security) and the feeling (trust); often (adverb with or without preposition) safely:—assurance, boldly, (without) care(-less), confidence, hope, safe(-ly, -ty), secure, surely. |
| 3808 | ולא
lō' |
adverb | not: | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
| 6342 | פחדו
pāḥaḏ |
verb | so that they feared | פָּחַד pâchad, paw-kkad'; a primitive root; to be startled (by a sudden alarm); hence, to fear in general:—be afraid, stand in awe, (be in) fear, make to shake. |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 341 | אויביהם
|
their enemies. | ||
| 3680 | כסה
kāsâ |
verb | overwhelmed | כָּסָה kâçâh, kaw-saw'; a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):—clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare H3780. |
| 3220 | הים׃
yām |
masculine noun | but the sea | יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). |















