50 | ωδοποιησεν τριβον τη οργη αυτου ουκ εφεισατο απο θανατου των ψυχων αυτων και τα κτηνη αυτων εις θανατον συνεκλεισενNestle-Aland 28th |
---|---|
ְפַלֵּ֥ס נָתִ֗יב לְאַ֫פּ֥וֹ לֹא־חָשַׂ֣ךְ מִמָּ֣וֶת נַפְשָׁ֑ם וְ֝חַיָּתָ֗ם לַדֶּ֥בֶר הִסְגִּֽיר׃ (Leningrad Codex) | |
He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence; (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3597 | ὁδοιπορία, ας, ἡ |
V-AAI-3S
|
a journey |
5147 | τρίβος, ου, ἡ |
A-NSN
|
a beaten track, a path |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APN
|
the |
3709 | ὀργή, ῆς, ἡ |
N-DSF
|
impulse, wrath |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
5339 | φείδομαι |
V-AMI-3S
|
to spare, forbear |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
2288 | θάνατος, ου, ὁ |
N-ASM
|
death |
5590 | ψυχή, ῆς, ἡ |
N-GPF
|
breath, the soul |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2934 | κτῆνος, ους, τό |
N-APN
|
a beast of burden |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
4788 | συγκλείω |
V-AAI-3S
|
to shut together, enclose |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6424 | יפלס
pālas |
verb | He made | פָּלַס pâlaç, paw-las'; a primitive root; properly, to roll flat, i.e. prepare (a road); also to revolve, i.e. weigh (mentally):—make, ponder, weigh. |
5410 | נתיב
nāṯîḇ |
masculine/feminine noun | a way | נָתִיב nâthîyb, naw-theeb'; or (feminine) נְתִיבָה nᵉthîybâh; or נְתִבָה nᵉthibâh; (Jeremiah 6:16), from an unused root meaning to tramp; a (beaten) track:—path(-way), × travel(-ler), way. |
639 | לאפו
'ap̄ |
masculine noun | to his anger; | אַף ʼaph, af; from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:—anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath. |
3808 | לא
lō' |
adverb | not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
2820 | חשׂך
ḥāśaḵ |
verb | he spared | חָשַׂךְ châsak, khaw-sak'; a primitive root; also interchangeable with H2821 to restrain or (reflexively) refrain; by implication, to refuse, spare, preserve; to observe:—assuage, × darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold. |
4194 | ממות
māveṯ |
masculine noun | from death, | מָוֶת mâveth, maw'-veth; from H4191; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin:—(be) dead(-ly), death, die(-d). |
5315 | נפשׁם
nep̄eš |
feminine noun | their soul | נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it. |
2416 | וחיתם
ḥay |
adjective, feminine noun, masculine noun | their life | חַי chay, khah'-ee; from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:— age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop. |
1698 | לדבר
deḇer |
masculine noun | over to the pestilence; | דֶּבֶר deber, deh'-ber; from H1696 (in the sense of destroying); a pestilence:—murrain, pestilence, plague. |
5462 | הסגיר׃
sāḡar |
verb | but gave | סָגַר çâgar, saw-gar'; a primitive root; to shut up; figuratively, to surrender:—close up, deliver (up), give over (up), inclose, × pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, × straitly. |