60 | και απωσατο την σκηνην σηλωμ σκηνωμα αυτου ου κατεσκηνωσεν εν ανθρωποιςNestle-Aland 28th |
---|---|
ַ֭יִּטֹּשׁ מִשְׁכַּ֣ן שִׁל֑וֹ אֹ֝֗הֶל שִׁכֵּ֥ן בָּאָדָֽם׃ (Leningrad Codex) | |
So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men; (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
683 | ἀπωθέω |
V-AMI-3S
|
to thrust away |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
4633 | σκηνή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
a tent |
2193 | ἕως |
N-PRI
|
till, until |
4638 | σκήνωμα, ατος, τό |
N-ASN
|
a tent |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-GSM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
2681 | κατασκηνόω |
V-AAI-3S
|
κατασκηνόω kataskēnóō, kat-as-kay-no´-o; from G2596 and G4637; to camp down, i.e. haunt; figuratively, to remain:—lodge, rest. |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
444 | ἄνθρωπος, ου, ὁ |
N-DPM
|
a man, human, mankind |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5203 | ויטשׁ
nāṭaš |
verb | So that he forsook | נָטַשׁ nâṭash, naw-tash'; a primitive root; properly, to pound, i.e. smite; by implication (as if beating out, and thus expanding) to disperse; also, to thrust off, down, out or upon (inclusively, reject, let alone, permit, remit, etc.):—cast off, drawn, let fall, forsake, join (battle), leave (off), lie still, loose, spread (self) abroad, stretch out, suffer. |
4908 | משׁכן
miškān |
masculine noun | the tabernacle | מִשְׁכָּן mishkân, mish-kawn'; from H7931; a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls):—dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent. |
7887 | שׁלו
šîlô |
proper locative noun | of Shiloh, | שִׁילֹה Shîylôh, shee-lo'; or שִׁלֹה Shilôh; or שִׁילוֹ Shîylôw; or שִׁלוֹ Shilôw; from the same as H7886; Shiloh, a place in Palestine:—Shiloh. |
168 | אהל
'ōhel |
masculine noun | the tent | אֹהֶל ʼôhel, o'-hel; from H166; a tent (as clearly conspicuous from a distance):—covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent. |
7931 | שׁכן
šāḵan |
verb | he placed | שָׁכַן shâkan, shaw-kan'; a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging; compare H5531, H7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively):—abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up). |
120 | באדם׃
'āḏām |
masculine noun | among men; | אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person. |