2

ανοιξω εν παραβολαις το στομα μου φθεγξομαι προβληματα απ αρχης

Nestle-Aland 28th
ֶפְתְּחָ֣ה בְמָשָׁ֣ל פִּ֑י אַבִּ֥יעָה חִ֝יד֗וֹת מִנִּי־קֶֽדֶם׃ (Leningrad Codex)
I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
455 ἀνοίγω
V-FAI-1S
to open
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3850 παραβολή, ῆς, ἡ
N-DPF
to expose oneself to danger
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
4750 στόμα, ατος, τό
N-ASN
the mouth
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
5350 φθέγγομαι
V-FMI-1S
to utter
4265 προβλέπομαι
N-APN
to foresee
575 ἀπό
PREP
from, away from
746 ἀρχή, ῆς, ἡ
N-GSF
beginning, origin


# Hebrew POS Use Definition
6605 אפתחה
pāṯaḥ
verb I will open פָּתַח pâthach, paw-thakh'; a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve:—appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
4912 במשׁל
māšāl
masculine noun in a parable: מָשָׁל mâshâl, maw-shawl'; apparently from H4910 in some original sense of superiority in mental action; properly, a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse):—byword, like, parable, proverb.
6310 פי
masculine noun my mouth פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
5042 אביעה
nāḇaʿ
verb I will utter נָבַע nâbaʻ, naw-bah'; a primitive root; to gush forth; figuratively, to utter (good or bad words); specifically, to emit (a foul odor):—belch out, flowing, pour out, send forth, utter (abundantly).
2420 חידות
ḥîḏâ
feminine noun dark sayings חִידָה chîydâh, khee-daw'; from H2330; a puzzle, hence, a trick, conundrum, sententious maxim:—dark saying (sentence, speech), hard question, proverb, riddle.
4480 מני
min
conjunction, preposition of מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
6924 קדם׃
qeḏem
adverb, masculine noun old: קֶדֶם qedem, keh'-dem; or קֵדְמָה qêdᵉmâh; from H6923; the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward):—aforetime, ancient (time), before, east (end, part, side, -ward), eternal, × ever(-lasting), forward, old, past. Compare H6926.