13 | διερρηξεν θαλασσαν και διηγαγεν αυτους εστησεν υδατα ωσει ασκονNestle-Aland 28th |
---|---|
ָּ֣קַע יָ֭ם וַיַּֽעֲבִירֵ֑ם וַֽיַּצֶּב־מַ֥יִם כְּמוֹ־נֵֽד׃ (Leningrad Codex) | |
He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1284 | διαρρήσσω |
V-AAI-3S
|
to tear asunder |
2281 | θάλασσα, ης, ἡ |
N-ASF
|
the sea |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1236 | διάγω |
V-AAI-3S
|
to carry over, to pass |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2476 | ἵστημι |
V-AAI-3S
|
to make to stand, to stand |
5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-ASN
|
water |
5616 | ὡσεί |
CONJ
|
as if, as it were, like |
779 | ἀσκός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
a leather bottle, wineskin |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1234 | בקע
bāqaʿ |
verb | He divided | בָּקַע bâqaʻ, baw-kah'; a primitive root; to cleave; generally, to rend, break, rip or open:—make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win. |
3220 | ים
yām |
masculine noun | the sea, | יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). |
5674 | ויעבירם
ʿāḇar |
verb | and caused them to pass through; | עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. |
5324 | ויצב
nāṣaḇ |
verb | to stand | נָצַב nâtsab, naw-tsab'; a primitive root; to station, in various applications (literally or figuratively):—appointed, deputy, erect, establish, × Huzzah (by mistake for a proper name), lay, officer, pillar, present, rear up, set (over, up), settle, sharpen, establish, (make to) stand(-ing, still, up, upright), best state. |
4325 | מים
mayim |
masculine noun | and he made the waters | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
3644 | כמו
kᵊmô |
adverb, conjunction | as | כְּמוֹ kᵉmôw, kem-o'; or כָּמוֹ kâmôw; a form of the prefix k, but used separately [compare H3651]; as, thus, so:—according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth. |
5067 | נד׃
nēḏ |
masculine noun | a heap. | נֵד nêd, nade; from H5110 in the sense of piling up; a mound, i.e. wave:—heap. |