31 | και οργη του θεου ανεβη επ αυτους και απεκτεινεν εν τοις πιοσιν αυτων και τους εκλεκτους του ισραηλ συνεποδισενNestle-Aland 28th |
---|---|
ְאַ֤ף אֱלֹהִ֨ים ׀ עָ֘לָ֤ה בָהֶ֗ם וַֽ֭יַּהֲרֹג בְּמִשְׁמַנֵּיהֶ֑ם וּבַחוּרֵ֖י יִשְׂרָאֵ֣ל הִכְרִֽיעַ׃ (Leningrad Codex) | |
The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and stroke down the chosen men of Israel. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3709 | ὀργή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
impulse, wrath |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
God, a god |
305 | ἀναβαίνω |
V-AAI-3S
|
to go up, ascend |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
615 | ἀποκτείνω |
V-AAI-3S
|
to kill |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
4095 | πίνω |
V-PAPDP
|
to drink |
1588 | ἐκλεκτός, ή, όν |
A-APM
|
select, by implication favorite |
2474 | Ἰσραήλ, ὁ |
N-PRI
|
Israel, the name of the Jewish people and their land |
4846 | συμπνίγω |
V-AAI-3S
|
to choke |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
639 | ואף
'ap̄ |
masculine noun | The wrath | אַף ʼaph, af; from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:—anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath. |
430 | אלהים
'ĕlōhîm |
masculine noun | of God | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
5927 | עלה
ʿālâ |
verb | came | עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. |
2026 | בהם ויהרג
hāraḡ |
verb | upon them, and slew | הָרַג hârag, haw-rag'; a primitive root; to smite with deadly intent:—destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), × surely. |
4924 | במשׁמניהם
mišmān |
masculine noun | the fattest | מַשְׁמָן mashmân, mash-mawn'; from H8080; fat, i.e. (literally and abstractly) fatness; but usually (figuratively and concretely) a rich dish, a fertile field, a robust man:—fat (one, -ness, -test, -test place). |
970 | ובחורי
bāḥûr |
masculine noun | the chosen | בָּחוּר bâchûwr, baw-khoor'; or בָּחֻר bâchur; participle passive of H977; properly, selected, i.e. a youth (often collective):—(choice) young (man), chosen, × hole. |
3478 | ישׂראל
yiśrā'ēl |
proper masculine noun | of Israel. | יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel. |
3766 | הכריע׃
kāraʿ |
verb | of them, and smote down | כָּרַע kâraʻ, kaw-rah'; a primitive root; to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate:—bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, × very. |