| 6 | εαν δε το ενυπνιον και την συγκρισιν αυτου γνωρισητε μοι δοματα και δωρεας και τιμην πολλην λημψεσθε παρ εμου πλην το ενυπνιον και την συγκρισιν αυτου απαγγειλατε μοιNestle-Aland 28th |
|---|---|
| וְהֵ֨ן חֶלְמָ֤א וּפִשְׁרֵהּ֙ תְּֽהַחֲוֺ֔ן מַתְּנָ֤ן וּנְבִזְבָּה֙ וִיקָ֣ר שַׂגִּ֔יא תְּקַבְּל֖וּן מִן־קֳדָמָ֑י לָהֵ֕ן חֶלְמָ֥א וּפִשְׁרֵ֖הּ הַחֲוֺֽנִי׃ (Leningrad Codex) | |
| But if all of you show the dream, and the interpretation thereof, all of you shall receive of me gifts and rewards and great honour: therefore show me the dream, and the interpretation thereof. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1437 | ἐάν |
CONJ
|
if |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
| 1798 | ἐνύπνιον, ου, τό |
N-ASN
|
a dream |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 4793 | συγκρίνω |
N-ASF
|
to combine, compare |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSN
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1107 | γνωρίζω |
V-AAS-2P
|
to come to know, to make known |
| 1473 | ἐγώ |
P-DS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 1390 | δόμα, ατος, τό |
N-APN
|
a gift |
| 1431 | δωρεά, ᾶς, ἡ |
N-APF
|
a gift |
| 5092 | τιμή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
a valuing, a price |
| 4183 | πολύς, πολλή, πολύ |
A-ASF
|
much, many |
| 2983 | λαμβάνω |
V-FMI-2P
|
to take, receive |
| 3844 | παρά |
PREP
|
from beside, by the side of, by, beside |
| 4133 | πλήν |
ADV
|
yet, except |
| 518 | ἀπαγγέλλω |
V-AAD-2P
|
to report, announce |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 2006 | והן
hēn |
interjection | But if | הֵן hên, hane; (Aramaic) corresponding to H2005; lo! also there(-fore), (un-) less, whether, but, if:—(that) if, or, whether. |
| 2493 | חלמא
ḥēlem |
masculine noun | the dream, | חֵלֶם chêlem, khay'-lem; (Aramaic) from a root corresponding to H2492; a dream:—dream. |
| 6591 | ופשׁרה
pᵊšar |
masculine noun | and the interpretation | פְּשַׁר pᵉshar, pesh-ar'; (Aramaic) from H6590; an interpretation:—interpretation. |
| 2324 | תהחון
ḥăvā' |
verb | ye show | חֲוָא chăvâʼ, khav-aw'; (Aramaic) corresponding to H2331; to show:—shew. |
| 4978 | מתנן
matnā' |
feminine noun | me gifts | מַתְּנָא mattᵉnâʼ, mat-ten-aw'; (Aramaic) corresponding to H4979:—gift. |
| 5023 | ונבזבה
nᵊḇizbâ |
feminine noun | and rewards | נְבִזְבָּה nᵉbizbâh, neb-iz-baw'; (Aramaic) of uncertain derivation; a largess:—reward. |
| 3367 | ויקר
yᵊqār |
masculine noun | honor: | יְקָר yᵉqâr, yek-awr'; (Aramaic) corresponding to H3366:—glory, honour. |
| 7690 | שׂגיא
śagî' |
adjective, adverb | and great | שַׂגִּיא saggîyʼ, sag-ghee'; (Aramaic) corresponding to H7689; large (in size, quantity or number, also adverbial):—exceeding, great(-ly); many, much, sore, very. |
| 6902 | תקבלון
qᵊḇal |
verb | thereof, ye shall receive | קְבַל qᵉbal, keb-al'; (Aramaic) corresponding to H6901; to acquire:—receive, take. |
| 4481 | מן
min |
preposition | of | מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when. |
| 6925 | קדמי
qŏḏām |
preposition | of | קֳדָם qŏdâm, kod-awm'; (Aramaic) or קְדָם qᵉdâm; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924; before:—before, × from, × I (thought), × me, of, × it pleased, presence. |
| 2006 | להן
hēn |
interjection | הֵן hên, hane; (Aramaic) corresponding to H2005; lo! also there(-fore), (un-) less, whether, but, if:—(that) if, or, whether. | |
| 2493 | חלמא
ḥēlem |
masculine noun | me the dream, | חֵלֶם chêlem, khay'-lem; (Aramaic) from a root corresponding to H2492; a dream:—dream. |
| 6591 | ופשׁרה
pᵊšar |
masculine noun | and the interpretation | פְּשַׁר pᵉshar, pesh-ar'; (Aramaic) from H6590; an interpretation:—interpretation. |
| 2324 | החוני׃
ḥăvā' |
verb | show | חֲוָא chăvâʼ, khav-aw'; (Aramaic) corresponding to H2331; to show:—shew. |















