| 8 | απεκριθη ο βασιλευς και ειπεν επ αληθειας οιδα εγω οτι καιρον υμεις εξαγοραζετε καθοτι ειδετε οτι απεστη απ εμου το ρημαNestle-Aland 28th |
|---|---|
| עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֔ר מִן־יַצִּיב֙ יָדַ֣ע אֲנָ֔ה דִּ֥י עִדָּנָ֖א אַנְתּ֣וּן זָבְנִ֑ין כָּל־קֳבֵל֙ דִּ֣י חֲזֵית֔וֹן דִּ֥י אַזְדָּ֖א מִנִּ֥י מִלְּתָֽא׃ (Leningrad Codex) | |
| The king answered and said, I know of certainty that all of you would gain the time, because all of you see the thing is gone from me. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 611 | ἀποκρίνομαι |
V-API-3S
|
to answer |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSN
|
the |
| 935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-NSM
|
a king |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 3004 | λέγω |
V-AAI-3S
|
to say |
| 1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
| 225 | ἀλήθεια, ας, ἡ |
N-GSF
|
truth |
| 1492 | οἶδα |
V-RAI-1S
|
be aware, behold, consider, perceive |
| 1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
| 2540 | καιρός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
time, season |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-NP
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 1805 | ἐξαγοράζω |
V-PAI-2P
|
to buy up, ransom, to rescue from loss |
| 2530 | καθότι |
ADV
|
according as, because |
| 3708 | ὁράω |
V-AAI-2P
|
to see, perceive, attend to |
| 868 | ἀφίστημι |
V-AAI-3S
|
to lead away, to depart from |
| 575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
| 4487 | ῥῆμα, ατος, τό |
N-NSN
|
a word, by implication a matter |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 6032 | ענה
ʿănâ |
verb | answered | עֲנָה ʻănâh, an-aw'; (Aramaic) corresponding to H6030:—answer, speak. |
| 4430 | מלכא
meleḵ |
masculine noun | The king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal. |
| 560 | ואמר
'ămar |
verb | and said, | אֲמַר ʼămar, am-ar'; (Aramaic) corresponding to H559:—command, declare, say, speak, tell. |
| 4481 | מן
min |
preposition | of | מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when. |
| 3330 | יציב
yaṣṣîḇ |
adjective, adverb, noun | certainty | יַצִּיב yatstsîyb, yats-tseeb'; (Aramaic) from H3321; fixed, sure; concretely, certainty:—certain(-ty), true, truth. |
| 3046 | ידע
yᵊḏaʿ |
verb | know | יְדַע yᵉdaʻ, yed-ah'; (Aramaic) corresponding to H3045:—certify, know, make known, teach. |
| 576 | אנה
'ănā' |
personal pronoun | I | אֲנָא ʼănâʼ, an-aw'; (Aramaic) or אֲנָה ʼănâh; (Aramaic), corresponding to H589; I:—I, as for me. |
| 1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | that | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
| 5732 | עדנא
ʿidān |
masculine noun | the time, | עִדָּן ʻiddân, id-dawn'; (Aramaic) from a root corresponding to that of H5708; a set time; technically, a year:—time. |
| 608 | אנתון
'antûn |
personal pronoun | ye | אַנְתּוּן ʼantûwn, an-toon'; (Aramaic) plural of H607; ye:—ye. |
| 2084 | זבנין
zᵊḇan |
verb | would gain | זְבַן zᵉban, zeb-an'; (Aramaic) corresponding to the root of H2081; to acquire by purchase:—gain. |
| 3606 | כל
kōl |
masculine noun | because | כֹּל kôl, kole; (Aramaic) corresponding to H3605:—all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole. |
| 6903 | קבל
qᵊḇēl |
preposition, substantive | קְבֵל qᵉbêl, keb-ale'; (Aramaic) or קֳבֵל qŏbêl; (Aramaic), (corresponding to H6905; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence:— according to, as, because, before, for this cause, forasmuch as, by this means, over against, by reason of, that, therefore, though, wherefore. | |
| 1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | ye see | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
| 2370 | חזיתון
ḥăzā' |
verb | ye see | חֲזָא chăzâʼ, khaz-aw'; (Aramaic) or חֲזָה chăzâh; (Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem):—behold, have (a dream), see, be wont. |
| 1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. | |
| 230 | אזדא
'ăzaḏ |
verb | is gone | אֲזָד ʼăzâd, az-zawd'; (Aramaic) of uncertain derivation; firm:—be gone. |
| 4481 | מני
min |
preposition | from | מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when. |
| 4406 | מלתא׃
millâ |
feminine noun | the thing | מִלָּה millâh, mil-law'; (Aramaic) corresponding to H4405; a word, command, discourse, or subject:—commandment, matter, thing. Word. |















