| 46 | τοτε ο βασιλευς ναβουχοδονοσορ επεσεν επι προσωπον και τω δανιηλ προσεκυνησεν και μαναα και ευωδιας ειπεν σπεισαι αυτωNestle-Aland 28th |
|---|---|
| בֵּ֠אדַיִן מַלְכָּ֤א נְבֽוּכַדְנֶצַּר֙ נְפַ֣ל עַל־אַנְפּ֔וֹהִי וּלְדָנִיֵּ֖אל סְגִ֑ד וּמִנְחָה֙ וְנִ֣יחֹחִ֔ין אֲמַ֖ר לְנַסָּ֥כָה לֵֽהּ׃ (Leningrad Codex) | |
| Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face, and worshipped Daniel, and commanded that they should offer an oblation and sweet odours unto him. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 5119 | τότε |
ADV
|
then, at that time |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM
|
the |
| 935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-NSM
|
a king |
| 4098 | πίπτω |
V-AAI-3S
|
to fall |
| 1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
| 4383 | πρόσωπον, ου, τό |
N-ASN
|
the face |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 1158 | Δανιήλ, ὁ |
N-PRI
|
Daniel, the prophet |
| 4352 | προσκυνέω |
V-AAI-3S
|
to do reverence to |
| 3126 | μαμωνᾶς, ᾶ, ὁ |
N-PRI
|
riches |
| 2136 | Εὐοδία, ας, ἡ |
N-APF
|
perhaps "success", Euodia, a Christian at Philippi |
| 3004 | λέγω |
V-AAI-3S
|
to say |
| 4689 | σπένδω |
V-AAN
|
to pour out (as a drink offering), to make a libation |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 116 | באדין
'ĕḏayin |
adverb | Then | אֱדַיִן ʼĕdayin, ed-ah'-yin; (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time):—now, that time, then. |
| 4430 | מלכא
meleḵ |
masculine noun | the king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal. |
| 5020 | נבוכדנצר
nᵊḇûḵaḏneṣṣar |
proper masculine noun | Nebuchadnezzar | נְבוּכַדְנֶצַּר Nᵉbûwkadnetstsar, neb-oo-kad-nets-tsar'; (Aramaic) corresponding to H5019:—Nebuchadnezzar. |
| 5308 | נפל
nᵊp̄al |
verb | fell | נְפַל nᵉphal, nef-al'; (Aramaic) corresponding to H5307:—fall (down), have occasion. |
| 5922 | על
ʿal |
preposition | upon | עַל ʻal, al; (Aramaic) corresponding to H5921:—about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with. |
| 600 | אנפוהי
'ănap̄ |
masculine noun | his face, | אֲנַף ʼănaph, an-af'; (Aramaic) corresponding to H639 (only in the plural as a singular); the face:—face, visage. |
| 1841 | ולדניאל
dānîyē'l |
proper masculine noun | Daniel, | דָּנִיֵּאל Dânîyêʼl, daw-nee-yale'; (Aramaic) corresponding to H1840; Danijel, the Hebrew prophet:—Daniel. |
| 5457 | סגד
sᵊḡiḏ |
verb | and worshiped | סְגִד çᵉgid, seg-eed'; (Aramaic) corresponding to H5456:—worship. |
| 4504 | ומנחה
minḥâ |
feminine noun | מִנְחָה minchâh, min-khaw'; (Aramaic) corresponding to H4503; a sacrificial offering:—oblation, meat offering. | |
| 5208 | וניחחין
nîḥôaḥ |
masculine noun | and sweet odors | נִיחוֹחַ nîychôwach, nee-kho'-akh; (Aramaic) or נִיחֹחַ nîychôach; (shorter) (Aramaic), corresponding to H5207; pleasure:—sweet odour (savour). |
| 560 | אמר
'ămar |
verb | and commanded | אֲמַר ʼămar, am-ar'; (Aramaic) corresponding to H559:—command, declare, say, speak, tell. |
| 5260 | לנסכה׃
nᵊsaḵ |
verb | that they should offer | נְסַךְ nᵉçak, nes-ak'; (Aramaic) corresponding to H5258; to pour out a libation:—offer. |















