30

και εμοι δε ουκ εν σοφια τη ουση εν εμοι παρα παντας τους ζωντας το μυστηριον τουτο απεκαλυφθη αλλ ενεκεν του την συγκρισιν τω βασιλει γνωρισαι ινα τους διαλογισμους της καρδιας σου γνως

Nestle-Aland 28th
וַאֲנָ֗ה לָ֤א בְחָכְמָה֙ דִּֽי־אִיתַ֥י בִּי֙ מִן־כָּל־חַיַּיָּ֔א רָזָ֥א דְנָ֖ה גֱּלִ֣י לִ֑י לָהֵ֗ן עַל־דִּבְרַת֙ דִּ֤י פִשְׁרָא֙ לְמַלְכָּ֣א יְהוֹדְע֔וּן וְרַעְיוֹנֵ֥י לִבְבָ֖ךְ תִּנְדַּֽע׃ (Leningrad Codex)
But as for me, this secret is not revealed to me for any wisdom that I have more than any living, but for their sakes that shall make known the interpretation to the king, and that you might know the thoughts of your heart. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1473 ἐγώ
P-DS
I (only expressed when emphatic)
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
4678 σοφία, ας, ἡ
N-DSF
skill, wisdom
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
1510 εἰμί
V-PAPDS
I exist, I am
3844 παρά
PREP
from beside, by the side of, by, beside
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-APM
all, every
2198 ζάω
V-PAPAP
to live
3466 μυστήριον, ου, τό
N-NSN
a mystery or secret doctrine
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NSN
this
601 ἀποκαλύπτω
V-API-3S
to uncover, reveal
235 ἀλλά
CONJ
otherwise, on the other hand, but
1752 ἕνεκεν
PREP
on account of, because of
4793 συγκρίνω
N-ASF
to combine, compare
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-DSM
a king
1107 γνωρίζω
V-AAN
to come to know, to make known
2443 ἵνα
CONJ
in order that, that, so that
1261 διαλογισμός, οῦ, ὁ
N-APM
a reasoning
2588 καρδία, ας, ἡ
N-GSF
heart
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1097 γινώσκω
V-AAS-2S
to come to know, recognize, perceive


# Hebrew POS Use Definition
576 ואנה
'ănā'
personal pronoun But as for me, אֲנָא ʼănâʼ, an-aw'; (Aramaic) or אֲנָה ʼănâh; (Aramaic), corresponding to H589; I:—I, as for me.
3809 לא
lā'
adverb is not לָא lâʼ, law; (Aramaic) or לָה lâh; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808:—or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
2452 בחכמה
ḥāḵmâ
feminine noun to me for wisdom חׇכְמָה chokmâh, khok-maw'; (Aramaic) corresponding to H2451; wisdom:—wisdom.
1768 די
conjunction, relative pronoun that דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
383 איתי
'îṯay
substantive I have אִיתַי ʼîythay, ee-thah'ee; (Aramaic) corresponding to H3426; properly, entity; used only as a particle of affirmation, there is:—art thou, can, do ye, have, it be, there is (are), × we will not.
4481 בי מן
min
preposition more than מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
3606 כל
kōl
masculine noun any כֹּל kôl, kole; (Aramaic) corresponding to H3605:—all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
2417 חייא
ḥay
adjective living, חַי chay, khah'-ee; (Aramaic) from H2418; alive; also (as noun in plural) life:—life, that liveth, living.
7328 רזא
rāz
masculine noun secret רָז râz, rawz; (Aramaic) from an unused root probably meaning to attenuate, i.e. (figuratively) hide; a mystery:—secret.
1836 דנה
dēn
adverb, demonstrative pronoun this דֵּן dên, dane; (Aramaic) an orthographical variation of H1791; this:—(afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
1541 גלי
gᵊlâ
verb revealed גְּלָה gᵉlâh, ghel-aw'; (Aramaic) or גְּלָא gᵉlâʼ; (Aramaic), corresponding to H1540:—bring over, carry away, reveal.
3861 לי להן
lāhēn
conjunction but לָהֵן lâhên, law-hane'; (Aramaic) corresponding to H3860; therefore; also except:—but, except, save, therefore, wherefore.
5922 על
ʿal
preposition for sakes עַל ʻal, al; (Aramaic) corresponding to H5921:—about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
1701 דברת
diḇrâ
feminine noun for sakes דִּבְרָה dibrâh, dib-raw'; (Aramaic) corresponding to H1700:—intent, sake.
1768 די
conjunction, relative pronoun that דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
6591 פשׁרא
pᵊšar
masculine noun the interpretation פְּשַׁר pᵉshar, pesh-ar'; (Aramaic) from H6590; an interpretation:—interpretation.
4430 למלכא
meleḵ
masculine noun to the king, מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal.
3046 יהודעון
yᵊḏaʿ
verb shall make known יְדַע yᵉdaʻ, yed-ah'; (Aramaic) corresponding to H3045:—certify, know, make known, teach.
7476 ורעיוני
raʿyôn
masculine noun the thoughts רַעְיוֹן raʻyôwn, rah-yone'; (Aramaic) corresponding to H7475; a grasp. i.e. (figuratively) mental conception:—cogitation, thought.
3825 לבבך
lᵊḇaḇ
masculine noun of thy heart. לְבַב lᵉbab, leb-ab'; (Aramaic) corresponding to H3824:—heart.
3046 תנדע׃
yᵊḏaʿ
verb and that thou mightest know יְדַע yᵉdaʻ, yed-ah'; (Aramaic) corresponding to H3045:—certify, know, make known, teach.