5

απεκριθη ο βασιλευς και ειπεν τοις χαλδαιοις ο λογος απ εμου απεστη εαν μη γνωρισητε μοι το ενυπνιον και την συγκρισιν αυτου εις απωλειαν εσεσθε και οι οικοι υμων διαρπαγησονται

Nestle-Aland 28th
עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֣ר *לכשדיא **לְכַשְׂדָּאֵ֔י מִלְּתָ֖א מִנִּ֣י אַזְדָּ֑א הֵ֣ן לָ֤א תְהֽוֹדְעוּנַּ֙נִי֙ חֶלְמָ֣א וּפִשְׁרֵ֔הּ הַדָּמִין֙ תִּתְעַבְד֔וּן וּבָתֵּיכ֖וֹן נְוָלִ֥י יִתְּשָׂמֽוּן׃ (Leningrad Codex)
The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if all of you will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, all of you shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
611 ἀποκρίνομαι
V-API-3S
to answer
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPM
the
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-NSM
a king
2532 καί
CONJ
and, even, also
3004 λέγω
V-AAI-3S
to say
5466 Χαλδαῖος, ου, ὁ
N-DPM
a Chaldean, an inhabitant of Chaldea
3056 λόγος, ου, ὁ
N-NSM
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
575 ἀπό
PREP
from, away from
1473 ἐγώ
P-DS
I (only expressed when emphatic)
868 ἀφίστημι
V-AAI-3S
to lead away, to depart from
1437 ἐάν
CONJ
if
3165 μέ
ADV
I, me, my
1107 γνωρίζω
V-AAS-2P
to come to know, to make known
1798 ἐνύπνιον, ου, τό
N-ASN
a dream
4793 συγκρίνω
N-ASF
to combine, compare
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSN
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
684 ἀπώλεια, ας, ἡ
N-ASF
destruction, loss
1510 εἰμί
V-FMI-2P
I exist, I am
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-NPM
a house, a dwelling
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GP
you (early mod. Eng. thou)
1282 διαπρίω
V-FMI-3P
to saw asunder, cut to the heart


# Hebrew POS Use Definition
6032 ענה
ʿănâ
verb answered עֲנָה ʻănâh, an-aw'; (Aramaic) corresponding to H6030:—answer, speak.
4430 מלכא
meleḵ
masculine noun The king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal.
560 ואמר
'ămar
verb and said אֲמַר ʼămar, am-ar'; (Aramaic) corresponding to H559:—command, declare, say, speak, tell.
3779 לכשׂדיא
kaśday
masculine patrial noun to the Chaldeans, כַּשְׂדַּי Kasday, kas-dah'-ee; (Aramaic) corresponding to H3778; a Chaldaean or inhabitant of Chaldaea; by implication, a Magian or professional astrologer:—Chaldean.
4406 מלתא
millâ
feminine noun The thing מִלָּה millâh, mil-law'; (Aramaic) corresponding to H4405; a word, command, discourse, or subject:—commandment, matter, thing. Word.
4481 מני
min
preposition from מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
230 אזדא
'ăzaḏ
verb is gone אֲזָד ʼăzâd, az-zawd'; (Aramaic) of uncertain derivation; firm:—be gone.
2006 הן
hēn
interjection me: if הֵן hên, hane; (Aramaic) corresponding to H2005; lo! also there(-fore), (un-) less, whether, but, if:—(that) if, or, whether.
3809 לא
lā'
adverb ye will not לָא lâʼ, law; (Aramaic) or לָה lâh; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808:—or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
3046 תהודעונני
yᵊḏaʿ
verb make known יְדַע yᵉdaʻ, yed-ah'; (Aramaic) corresponding to H3045:—certify, know, make known, teach.
2493 חלמא
ḥēlem
masculine noun unto me the dream, חֵלֶם chêlem, khay'-lem; (Aramaic) from a root corresponding to H2492; a dream:—dream.
6591 ופשׁרה
pᵊšar
masculine noun with the interpretation פְּשַׁר pᵉshar, pesh-ar'; (Aramaic) from H6590; an interpretation:—interpretation.
1917 הדמין
hadām
masculine noun in pieces, הַדָּם haddâm, had-dawm'; (Aramaic) from a root corresponding to that of H1916; something stamped to pieces, i.e. a bit:—piece.
5648 תתעבדון
ʿăḇaḏ
verb thereof, ye shall be cut עֲבַד ʻăbad, ab-bad'; (Aramaic) corresponding to H5647; to do, make, prepare, keep, etc.:—× cut, do, execute, go on, make, move, work.
1005 ובתיכון
bayiṯ
masculine noun and your houses בַּיִת bayith, bah-yith; (Aramaic) corresponding to H1004:—house.
5122 נולי
nᵊvālû
feminine noun a dunghill. נְוָלוּ nᵉvâlûw, nev-aw-loo'; (Aramaic) or נְוָלִי nᵉvâlîy; (Aramaic), from an unused root probably meaning to be foul; a sink:—dunghill.
7761 יתשׂמון׃
śûm
verb shall be made שׂוּם sûwm, soom; (Aramaic) corresponding to H7760:— command, give, lay, make, name, regard, set.