16 | και δανιηλ εισηλθεν και ηξιωσεν τον βασιλεα οπως χρονον δω αυτω και την συγκρισιν αυτου αναγγειλη τω βασιλειNestle-Aland 28th |
---|---|
וְדָ֣נִיֵּ֔אל עַ֖ל וּבְעָ֣ה מִן־מַלְכָּ֑א דִּ֚י זְמָ֣ן יִנְתֵּן־לֵ֔הּ וּפִשְׁרָ֖א לְהַֽחֲוָיָ֥ה לְמַלְכָּֽא׃ פ (Leningrad Codex) | |
Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would show the king the interpretation. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1158 | Δανιήλ, ὁ |
N-PRI
|
Daniel, the prophet |
1525 | εἰσέρχομαι |
V-AAI-3S
|
to go in (to), enter |
515 | ἀξιόω |
V-AAI-3S
|
to deem worthy |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM
|
the |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-DSM
|
a king |
3704 | ὅπως |
CONJ
|
as, how, that |
5550 | χρόνος, ου, ὁ |
N-ASM
|
time |
1325 | δίδωμι |
V-AAS-3S
|
to give |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSN
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
4793 | συγκρίνω |
N-ASF
|
to combine, compare |
312 | ἀναγγέλλω |
V-AAS-3S
|
to bring back word, announce |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1841 | ודניאל
dānîyē'l |
proper masculine noun | Then Daniel | דָּנִיֵּאל Dânîyêʼl, daw-nee-yale'; (Aramaic) corresponding to H1840; Danijel, the Hebrew prophet:—Daniel. |
5954 | על
ʿălal |
verb | went in, | עֲלַל ʻălal, al-al'; (Aramaic) corresponding to H5953 (in the sense of thrusting oneself in), to enter; causatively, to introduce:—bring in, come in, go in. |
1156 | ובעה
bᵊʿā' |
verb | and desired | בְּעָא bᵉʻâʼ, beh-aw'; (Aramaic) or בְּעָה bᵉʻâh; (Aramaic), corresponding to H1158; to seek or ask:—ask, desire, make (petition), pray, request, seek. |
4481 | מן
min |
preposition | of | מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when. |
4430 | מלכא
meleḵ |
masculine noun | the king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | that | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
2166 | זמן
zᵊmān |
masculine noun | him time, | זְמָן zᵉmân, zem-awn'; (Aramaic) from H2165; the same as H2165:—season, time. |
5415 | ינתן
nᵊṯan |
verb | he would give | נְתַן nᵉthan, neth-an'; (Aramaic) corresponding to H5414; give:—bestow, give pay. |
6591 | לה ופשׁרא
pᵊšar |
masculine noun | the interpretation. | פְּשַׁר pᵉshar, pesh-ar'; (Aramaic) from H6590; an interpretation:—interpretation. |
2324 | להחויה
ḥăvā' |
verb | and that he would show | חֲוָא chăvâʼ, khav-aw'; (Aramaic) corresponding to H2331; to show:—shew. |
4430 | למלכא׃
meleḵ |
masculine noun | the king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal. |