16

και δανιηλ εισηλθεν και ηξιωσεν τον βασιλεα οπως χρονον δω αυτω και την συγκρισιν αυτου αναγγειλη τω βασιλει

Nestle-Aland 28th
וְדָ֣נִיֵּ֔אל עַ֖ל וּבְעָ֣ה מִן־מַלְכָּ֑א דִּ֚י זְמָ֣ן יִנְתֵּן־לֵ֔הּ וּפִשְׁרָ֖א לְהַֽחֲוָיָ֥ה לְמַלְכָּֽא׃ פ (Leningrad Codex)
Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would show the king the interpretation. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1158 Δανιήλ, ὁ
N-PRI
Daniel, the prophet
1525 εἰσέρχομαι
V-AAI-3S
to go in (to), enter
515 ἀξιόω
V-AAI-3S
to deem worthy
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-DSM
a king
3704 ὅπως
CONJ
as, how, that
5550 χρόνος, ου, ὁ
N-ASM
time
1325 δίδωμι
V-AAS-3S
to give
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSN
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4793 συγκρίνω
N-ASF
to combine, compare
312 ἀναγγέλλω
V-AAS-3S
to bring back word, announce


# Hebrew POS Use Definition
1841 ודניאל
dānîyē'l
proper masculine noun Then Daniel דָּנִיֵּאל Dânîyêʼl, daw-nee-yale'; (Aramaic) corresponding to H1840; Danijel, the Hebrew prophet:—Daniel.
5954 על
ʿălal
verb went in, עֲלַל ʻălal, al-al'; (Aramaic) corresponding to H5953 (in the sense of thrusting oneself in), to enter; causatively, to introduce:—bring in, come in, go in.
1156 ובעה
bᵊʿā'
verb and desired בְּעָא bᵉʻâʼ, beh-aw'; (Aramaic) or בְּעָה bᵉʻâh; (Aramaic), corresponding to H1158; to seek or ask:—ask, desire, make (petition), pray, request, seek.
4481 מן
min
preposition of מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
4430 מלכא
meleḵ
masculine noun the king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal.
1768 די
conjunction, relative pronoun that דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
2166 זמן
zᵊmān
masculine noun him time, זְמָן zᵉmân, zem-awn'; (Aramaic) from H2165; the same as H2165:—season, time.
5415 ינתן
nᵊṯan
verb he would give נְתַן nᵉthan, neth-an'; (Aramaic) corresponding to H5414; give:—bestow, give pay.
6591 לה ופשׁרא
pᵊšar
masculine noun the interpretation. פְּשַׁר pᵉshar, pesh-ar'; (Aramaic) from H6590; an interpretation:—interpretation.
2324 להחויה
ḥăvā'
verb and that he would show חֲוָא chăvâʼ, khav-aw'; (Aramaic) corresponding to H2331; to show:—shew.
4430 למלכא׃
meleḵ
masculine noun the king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal.