| 28 | αλλ η εστιν θεος εν ουρανω αποκαλυπτων μυστηρια και εγνωρισεν τω βασιλει ναβουχοδονοσορ α δει γενεσθαι επ εσχατων των ημερων το ενυπνιον σου και αι ορασεις της κεφαλης σου επι της κοιτης σου τουτο εστινNestle-Aland 28th |
|---|---|
| בְּרַ֡ם אִיתַ֞י אֱלָ֤הּ בִּשְׁמַיָּא֙ גָּלֵ֣א רָזִ֔ין וְהוֹדַ֗ע לְמַלְכָּא֙ נְבֽוּכַדְנֶצַּ֔ר מָ֛ה דִּ֥י לֶהֱוֵ֖א בְּאַחֲרִ֣ית יוֹמַיָּ֑א חֶלְמָ֨ךְ וְחֶזְוֵ֥י רֵאשָׁ֛ךְ עַֽל־מִשְׁכְּבָ֖ךְ דְּנָ֥ה הֽוּא׃ פ (Leningrad Codex) | |
| But there is a God in heaven that reveals secrets, and makes known to the king Nebuchadnezzar what shall be in the latter days. Your dream, and the visions of your head upon your bed, are these; (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 235 | ἀλλά |
CONJ
|
otherwise, on the other hand, but |
| 2228 | ἤ |
CONJ
|
or, than |
| 1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
| 2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 3772 | οὐρανός, οῦ, ὁ |
N-DSM
|
heaven |
| 601 | ἀποκαλύπτω |
V-PAPNS
|
to uncover, reveal |
| 3466 | μυστήριον, ου, τό |
N-APN
|
a mystery or secret doctrine |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 1107 | γνωρίζω |
V-AAI-3S
|
to come to know, to make known |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
| 935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-DSM
|
a king |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-NPN
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 1210 | δέω |
V-PAI-3S
|
to tie, bind |
| 1096 | γίνομαι |
V-AMN
|
to come into being, to happen, to become |
| 1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
| 2078 | ἔσχατος, η, ον |
A-GPF
|
last, extreme |
| 2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-GPF
|
day |
| 1798 | ἐνύπνιον, ου, τό |
N-NSN
|
a dream |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 3706 | ὅρασις, εως, ἡ |
N-NPF
|
the act of seeing, a vision, appearance |
| 2776 | κεφαλή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
the head |
| 2845 | κοίτη, ης, ἡ |
N-GSF
|
a bed |
| 3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-NSN
|
this |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1297 | ברם
bᵊram |
adverb | But | בְּרַם bᵉram, ber-am'; (Aramaic) perhaps from H7313 with a prepositional prefix; properly, highly, i.e. surely; but used adversatively, however:—but, nevertheless, yet. |
| 383 | איתי
'îṯay |
substantive | there is | אִיתַי ʼîythay, ee-thah'ee; (Aramaic) corresponding to H3426; properly, entity; used only as a particle of affirmation, there is:—art thou, can, do ye, have, it be, there is (are), × we will not. |
| 426 | אלה
'ĕlâ |
masculine noun | a God | אֱלָהּ ʼĕlâhh, el-aw'; (Aramaic) corresponding to H433; God:—God, god. |
| 8065 | בשׁמיא
šᵊmayin |
masculine noun | in heaven | שָׁמַיִן shâmayin, shaw-mah'-yin; (Aramaic) corresponding to H8064:—heaven. |
| 1541 | גלא
gᵊlâ |
verb | that revealeth | גְּלָה gᵉlâh, ghel-aw'; (Aramaic) or גְּלָא gᵉlâʼ; (Aramaic), corresponding to H1540:—bring over, carry away, reveal. |
| 7328 | רזין
rāz |
masculine noun | secrets, | רָז râz, rawz; (Aramaic) from an unused root probably meaning to attenuate, i.e. (figuratively) hide; a mystery:—secret. |
| 3046 | והודע
yᵊḏaʿ |
verb | and maketh known | יְדַע yᵉdaʻ, yed-ah'; (Aramaic) corresponding to H3045:—certify, know, make known, teach. |
| 4430 | למלכא
meleḵ |
masculine noun | to the king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal. |
| 5020 | נבוכדנצר
nᵊḇûḵaḏneṣṣar |
proper masculine noun | Nebuchadnezzar | נְבוּכַדְנֶצַּר Nᵉbûwkadnetstsar, neb-oo-kad-nets-tsar'; (Aramaic) corresponding to H5019:—Nebuchadnezzar. |
| 4101 | מה
mâ |
interrogative/indefinite pronoun | what | מָה mâh, maw; (Aramaic) corresponding to H4100:—how great (mighty), that which, what(-soever), why. |
| 1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | what | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
| 1934 | להוא
hăvâ |
verb | shall be | הָוָא hâvâʼ, hav-aw'; (Aramaic) or הָוָה hâvâh; (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words):—be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would. |
| 320 | באחרית
'aḥărîṯ |
feminine noun | in the latter | אַחֲרִית ʼachărîyth, akh-ar-eeth'; (Aramaic) from H311; the same as H319; later:—latter. |
| 3118 | יומיא
yôm |
masculine noun | days. | יוֹם yôwm, yome; (Aramaic) corresponding to H3117; a day:—day (by day), time. |
| 2493 | חלמך
ḥēlem |
masculine noun | Thy dream, | חֵלֶם chêlem, khay'-lem; (Aramaic) from a root corresponding to H2492; a dream:—dream. |
| 2376 | וחזוי
ḥēzev |
masculine noun | and the visions | חֵזֵו chêzêv, khay'-zev; (Aramaic) from H2370; a sight:—look, vision. |
| 7217 | ראשׁך
rē'š |
masculine noun | of thy head | רֵאשׁ rêʼsh, raysh; (Aramaic) corresponding to H7218; the head; figuratively, the sum:—chief, head, sum. |
| 5922 | על
ʿal |
preposition | upon | עַל ʻal, al; (Aramaic) corresponding to H5921:—about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with. |
| 4903 | משׁכבך
miškāḇ |
masculine noun | thy bed, | מִשְׁכַּב mishkab, mish-kab'; (Aramaic) corresponding to H4904; a bed:—bed. |
| 1836 | דנה
dēn |
adverb, demonstrative pronoun | are these; | דֵּן dên, dane; (Aramaic) an orthographical variation of H1791; this:—(afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which. |
| 1932 | הוא׃
hû' |
third person singular personal pronoun | הוּא hûwʼ, hoo; (Aramaic) or (feminine) הִיא hîyʼ; (Aramaic), corresponding to H1931:—× are, it, this. |















