13 | ευφραινεσθε ουρανοι και αγαλλιασθω η γη ρηξατωσαν τα ορη ευφροσυνην και οι βουνοι δικαιοσυνην οτι ηλεησεν ο θεος τον λαον αυτου και τους ταπεινους του λαου αυτου παρεκαλεσενNestle-Aland 28th |
---|---|
ָנּ֤וּ שָׁמַ֙יִם֙ וְגִ֣ילִי אָ֔רֶץ *יפצחו **וּפִצְח֥וּ הָרִ֖ים רִנָּ֑ה כִּֽי־נִחַ֤ם יְהוָה֙ עַמּ֔וֹ וַעֲנִיָּ֖ו יְרַחֵֽם׃ ס (Leningrad Codex) | |
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD has comforted his people, and will have mercy upon his afflicted. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2165 | εὐφραίνω |
V-PMD-2P
|
to cheer, make merry |
3772 | οὐρανός, οῦ, ὁ |
N-NPM
|
heaven |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
21 | ἀγαλλιάω |
V-PMD-3S
|
to exult, rejoice greatly |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
1065 | γε |
N-NSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
4486 | ῥήγνυμι, ῥήσσω |
V-AAD-3P
|
to break apart, to throw down |
3735 | ὄρος, ους, τό |
N-NPN
|
a mountain |
2167 | εὐφροσύνη, ης, ἡ |
N-ASF
|
gladness |
1015 | βουνός, οῦ, ὁ |
N-NPM
|
a hill |
1343 | δικαιοσύνη, ης, ἡ |
N-ASF
|
righteousness, justice |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
1653 | ἐλεέω |
V-AAI-3S
|
to have pity or mercy on, to show mercy |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
2992 | λαός |
N-GSM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
5011 | ταπεινός, ή, όν |
A-APM
|
low-lying, lowly, lowly in spirit |
3870 | παρακαλέω |
V-AAI-3S
|
to call to or for, to exhort, to encourage |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7442 | רנו
rānan |
verb | Sing, | רָנַן rânan, raw-nan'; a primitive root; properly, to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy):—aloud for joy, cry out, be joyful (greatly, make to) rejoice, (cause to) shout (for joy), (cause to) sing (aloud, for joy, out), triumph. |
8064 | שׁמים
šāmayim |
masculine noun | O heavens; | שָׁמַיִם shâmayim, shaw-mah'-yim; dual of an unused singular שָׁמֶה shâmeh; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve):—air, × astrologer, heaven(-s). |
1523 | וגילי
gîl |
verb | and be joyful, | גִּיל gîyl, gheel; or (by permutation) גּוּל gûwl; a primitive root; properly, to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear:—be glad, joy, be joyful, rejoice. |
776 | ארץ
'ereṣ |
feminine noun | O earth; | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
6476 | יפצחו
pāṣaḥ |
verb | and break forth | פָּצַח pâtsach, paw-tsakh'; a primitive root; to break out (in joyful sound):—break (forth, forth into joy), make a loud noise. |
2022 | הרים
har |
masculine noun | O mountains: | הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion. |
7440 | רנה
rinnâ |
feminine noun | into singing, | רִנָּה rinnâh, rin-naw'; from H7442; properly, a creaking (or shrill sound), i.e. shout (of joy or grief):—cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing(-ing), triumph. |
3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
5162 | נחם
nāḥam |
verb | hath comforted | נָחַם nâcham, naw-kham'; a primitive root; properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself):—comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self). |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
5971 | עמו
ʿam |
masculine noun | his people, | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
6041 | ועניו
ʿānî |
adjective | upon his afflicted. | עָנִי ʻânîy, aw-nee'; from H6031; (practically the same as H6035, although the margin constantly disputes this, making H6035 subjective and objective); depressed, in mind or circumstances:—afflicted, humble, lowly, needy, poor. |
7355 | ירחם׃
rāḥam |
verb | and will have mercy | רָחַם râcham, raw-kham'; a primitive root; to fondle; by implication, to love, especially to compassionate:—have compassion (on, upon), love, (find, have, obtain, shew) mercy(-iful, on, upon), (have) pity, Ruhamah, × surely. |