1

το ρημα το κατα δαμασκου ιδου δαμασκος αρθησεται απο πολεων και εσται εις πτωσιν

Nestle-Aland 28th
ַשָּׂ֖א דַּמָּ֑שֶׂק הִנֵּ֤ה דַמֶּ֙שֶׂק֙ מוּסָ֣ר מֵעִ֔יר וְהָיְתָ֖ה מְעִ֥י מַפָּלָֽה׃ (Leningrad Codex)
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSN
the
4487 ῥῆμα, ατος, τό
N-NSN
a word, by implication a matter
2596 κατά
PREP
down, against, according to
1154 Δαμασκός, οῦ, ἡ
N-GSM
Damascus, a city of Syria
2400 ἰδού
INJ
look, behold
142 αἴρω
V-FPI-3S
to raise, take up, lift
575 ἀπό
PREP
from, away from
4172 πόλις, εως, ἡ
N-GPF
a city
2532 καί
CONJ
and, even, also
1510 εἰμί
V-FMI-3S
I exist, I am
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
4431 πτῶσις, εως, ἡ
N-ASF
a fall


# Hebrew POS Use Definition
4853 משׂא
maśśā'
masculine noun, proper masculine noun The burden מַשָּׂא massâʼ, mas-saw'; from H5375; a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire:—burden, carry away, prophecy, × they set, song, tribute.
1834 דמשׂק
dammeśeq
proper locative noun of Damascus. דַּמֶּשֶׂק Dammeseq, dam-meh'-sek; or דּוּמֶשֶׂק Dûwmeseq; or דַּרְמֶשֶׂק Darmeseq; of foreign origin; Damascus, a city of Syria:—Damascus.
2009 הנה
hinnê
demonstrative particle Behold, הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see.
1834 דמשׂק
dammeśeq
proper locative noun Damascus דַּמֶּשֶׂק Dammeseq, dam-meh'-sek; or דּוּמֶשֶׂק Dûwmeseq; or דַּרְמֶשֶׂק Darmeseq; of foreign origin; Damascus, a city of Syria:—Damascus.
5493 מוסר
sûr
verb is taken away סוּר çûwr, soor; or שׂוּר sûwr; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literally or figuratively):—be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
5892 מעיר
ʿîr
masculine noun from a city, עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.
1961 והיתה
hāyâ
verb and it shall be הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
4596 מעי
mᵊʿî
masculine noun heap. מְעִי mᵉʻîy, meh-ee'; from H5753; (compare H5856) a pile of rubbish (as contorted), i.e. a ruin:—heap.
4654 מפלה׃
mapālâ
feminine noun a ruinous מַפָּלָה mappâlâh, map-paw-law'; or מַפֵּלָה mappêlâh; from H5307; something fallen, i.e. a ruin:—ruin(-ous).