1 | το ρημα το κατα δαμασκου ιδου δαμασκος αρθησεται απο πολεων και εσται εις πτωσινNestle-Aland 28th |
---|---|
ַשָּׂ֖א דַּמָּ֑שֶׂק הִנֵּ֤ה דַמֶּ֙שֶׂק֙ מוּסָ֣ר מֵעִ֔יר וְהָיְתָ֖ה מְעִ֥י מַפָּלָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSN
|
the |
4487 | ῥῆμα, ατος, τό |
N-NSN
|
a word, by implication a matter |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
1154 | Δαμασκός, οῦ, ἡ |
N-GSM
|
Damascus, a city of Syria |
2400 | ἰδού |
INJ
|
look, behold |
142 | αἴρω |
V-FPI-3S
|
to raise, take up, lift |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
4172 | πόλις, εως, ἡ |
N-GPF
|
a city |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
4431 | πτῶσις, εως, ἡ |
N-ASF
|
a fall |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4853 | משׂא
maśśā' |
masculine noun, proper masculine noun | The burden | מַשָּׂא massâʼ, mas-saw'; from H5375; a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire:—burden, carry away, prophecy, × they set, song, tribute. |
1834 | דמשׂק
dammeśeq |
proper locative noun | of Damascus. | דַּמֶּשֶׂק Dammeseq, dam-meh'-sek; or דּוּמֶשֶׂק Dûwmeseq; or דַּרְמֶשֶׂק Darmeseq; of foreign origin; Damascus, a city of Syria:—Damascus. |
2009 | הנה
hinnê |
demonstrative particle | Behold, | הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see. |
1834 | דמשׂק
dammeśeq |
proper locative noun | Damascus | דַּמֶּשֶׂק Dammeseq, dam-meh'-sek; or דּוּמֶשֶׂק Dûwmeseq; or דַּרְמֶשֶׂק Darmeseq; of foreign origin; Damascus, a city of Syria:—Damascus. |
5493 | מוסר
sûr |
verb | is taken away | סוּר çûwr, soor; or שׂוּר sûwr; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literally or figuratively):—be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. |
5892 | מעיר
ʿîr |
masculine noun | from a city, | עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town. |
1961 | והיתה
hāyâ |
verb | and it shall be | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
4596 | מעי
mᵊʿî |
masculine noun | heap. | מְעִי mᵉʻîy, meh-ee'; from H5753; (compare H5856) a pile of rubbish (as contorted), i.e. a ruin:—heap. |
4654 | מפלה׃
mapālâ |
feminine noun | a ruinous | מַפָּלָה mappâlâh, map-paw-law'; or מַפֵּלָה mappêlâh; from H5307; something fallen, i.e. a ruin:—ruin(-ous). |