1

ουαι τοις ταλαιπωρουσιν υμας υμας δε ουδεις ποιει ταλαιπωρους και ο αθετων υμας ουκ αθετει αλωσονται οι αθετουντες και παραδοθησονται και ως σης επι ιματιου ουτως ηττηθησονται

Nestle-Aland 28th
֣וֹי שׁוֹדֵ֗ד וְאַתָּה֙ לֹ֣א שָׁד֔וּד וּבוֹגֵ֖ד וְלֹא־בָ֣גְדוּ ב֑וֹ כַּהֲתִֽמְךָ֤ שׁוֹדֵד֙ תּוּשַּׁ֔ד כַּנְּלֹתְךָ֥ לִבְגֹּ֖ד יִבְגְּדוּ־בָֽךְ׃ ס (Leningrad Codex)
Woe to you that spoil, and you were not spoiled; and deal treacherously, and they dealt not treacherously with you! when you shall cease to spoil, you shall be spoiled; and when you shall make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with you. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3759 οὐαί
INJ
alas! woe! (an expression of grief or denunciation)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPM
the
5003 ταλαιπωρέω
V-PAI-3P
to suffer hardship or distress
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-AP
you (early mod. Eng. thou)
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3762 οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν
A-NSM
no one, none
4160 ποιέω
V-PAI-3S
to make, do
5005 ταλαίπωρος, ον
A-APM
distressed, miserable
2532 καί
CONJ
and, even, also
114 ἀθετέω
V-PAPNP
to do away with what has been laid down, set aside
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
234 ἀλίσγημα, ατος, τό
V-FMI-3P
pollution
3860 παραδίδωμι
V-FPI-3P
to hand over, to give or deliver over, to betray
3739 ὅς, ἥ, ὅ
ADV
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
4674 σός, σή, σόν
A-GSF
your
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2440 ἱμάτιον, ου, τό
N-GSN
an outer garment, a cloak, robe
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
ADV
this
2274 ἡττάομαι
V-FPI-3P
to be inferior


# Hebrew POS Use Definition
1945 הוי
hôy
interjection Woe הוֹי hôwy, hoh'ee; a prolonged form of H1930 (akin to H188); oh!:—ah, alas, ho, O, woe.
7703 שׁודד
šāḏaḏ
verb to thee that spoilest, שָׁדַד shâdad, shaw-dad'; a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage:—dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), × utterly, (lay) waste.
859 ואתה
'atâ
personal pronoun and thou אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you.
3808 לא
lō'
adverb not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
7703 שׁדוד
šāḏaḏ
verb spoiled; שָׁדַד shâdad, shaw-dad'; a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage:—dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), × utterly, (lay) waste.
898 ובוגד
bāḡaḏ
verb and dealest treacherously, בָּגַד bâgad, baw-gad'; a primitive root; to cover (with a garment); figuratively, to act covertly; by implication, to pillage:—deal deceitfully (treacherously, unfaithfully), offend, transgress(-or), (depart), treacherous (dealer, -ly, man), unfaithful(-ly, man), × very.
3808 ולא
lō'
adverb and they dealt not treacherously לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
898 בגדו
bāḡaḏ
verb and they dealt not treacherously בָּגַד bâgad, baw-gad'; a primitive root; to cover (with a garment); figuratively, to act covertly; by implication, to pillage:—deal deceitfully (treacherously, unfaithfully), offend, transgress(-or), (depart), treacherous (dealer, -ly, man), unfaithful(-ly, man), × very.
8552 בו כהתמך
tāmam
verb with thee! when thou shalt cease תָּמַם tâmam, taw-mam'; a primitive root; to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive:—accomplish, cease, be clean (pass-) ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, × be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.
7703 שׁודד
šāḏaḏ
verb to spoil, שָׁדַד shâdad, shaw-dad'; a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage:—dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), × utterly, (lay) waste.
7703 תושׁד
šāḏaḏ
verb thou shalt be spoiled; שָׁדַד shâdad, shaw-dad'; a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage:—dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), × utterly, (lay) waste.
5239 כנלתך
nālâ
verb when thou shalt make an end נָלָה nâlâh, naw-law'; apparently a primitive root; to complete:—make an end.
898 לבגד
bāḡaḏ
verb to deal treacherously, בָּגַד bâgad, baw-gad'; a primitive root; to cover (with a garment); figuratively, to act covertly; by implication, to pillage:—deal deceitfully (treacherously, unfaithfully), offend, transgress(-or), (depart), treacherous (dealer, -ly, man), unfaithful(-ly, man), × very.
898 יבגדו׃
bāḡaḏ
verb they shall deal treacherously בָּגַד bâgad, baw-gad'; a primitive root; to cover (with a garment); figuratively, to act covertly; by implication, to pillage:—deal deceitfully (treacherously, unfaithfully), offend, transgress(-or), (depart), treacherous (dealer, -ly, man), unfaithful(-ly, man), × very.