1 | δια σιων ου σιωπησομαι και δια ιερουσαλημ ουκ ανησω εως αν εξελθη ως φως η δικαιοσυνη μου το δε σωτηριον μου ως λαμπας καυθησεταιNestle-Aland 28th |
---|---|
ְמַ֤עַן צִיּוֹן֙ לֹ֣א אֶחֱשֶׁ֔ה וּלְמַ֥עַן יְרוּשָׁלַ֖͏ִם לֹ֣א אֶשְׁק֑וֹט עַד־יֵצֵ֤א כַנֹּ֙גַהּ֙ צִדְקָ֔הּ וִישׁוּעָתָ֖הּ כְּלַפִּ֥יד יִבְעָֽר׃ (Leningrad Codex) | |
For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burns. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
4622 | Σιών, ἡ |
N-PRI
|
Zion, a mountain of Jerusalem or the city of Jer |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
4623 | σιωπάω |
V-FMI-1S
|
to be silent |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2419 | Ἱερουσαλήμ, ἡ |
N-PRI
|
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city |
447 | ἀνίημι |
V-FAI-1S
|
to send up, produce, send back |
2193 | ἕως |
CONJ
|
till, until |
302 | ἄν |
PRT
|
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty |
1831 | ἐξέρχομαι |
V-AAS-3S
|
to go or come out of |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
PRT
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
5457 | φῶς, φωτός, τό |
N-ASN
|
light |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSN
|
the |
1343 | δικαιοσύνη, ης, ἡ |
N-NSF
|
righteousness, justice |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
4992 | σωτήριος, ον |
N-NSN
|
saving, bringing salvation |
2985 | λαμπάς, άδος, ἡ |
N-NSF
|
a torch |
2545 | καίω |
V-FPI-3S
|
to kindle, burn |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6726 | ציון
ṣîyôn |
proper locative noun | צִיּוֹן Tsîyôwn, tsee-yone'; the same (regularly) as H6725; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem:—Zion. | |
3808 | לא
lō' |
adverb | will I not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
2814 | אחשׁה
ḥāšâ |
verb | hold my peace, | חָשָׁה châshâh, khaw-shaw'; a primitive root; to hush or keep quiet:—hold peace, keep silence, be silent, (be) still. |
4616 | ולמען
maʿan |
preposition, substantive | מַעַן maʻan, mah'-an; from H6030; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that:—because of, to the end (intent) that, for (to, ... 's sake), + lest, that, to. | |
3389 | ירושׁלם
yᵊrûšālam |
proper locative noun | יְרוּשָׁלִַ͏ם Yᵉrûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im; rarely יְרוּשָׁלַיִם Yᵉrûwshâlayim; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine:—Jerusalem. | |
3808 | לא
lō' |
adverb | I will not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
8252 | אשׁקוט
šāqaṭ |
verb | rest, | שָׁקַט shâqaṭ, shaw-kat'; a primitive root; to repose (usually figurative):—appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still. |
5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | until | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
3318 | יצא
yāṣā' |
verb | thereof go forth | יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter. |
5051 | כנגה
nōḡah |
feminine noun | as brightness, | נֹגַהּ nôgahh, no'-gah; from H5050; brilliancy (literally or figuratively):—bright(-ness), light, (clear) shining. |
6664 | צדקה
ṣeḏeq |
masculine noun | the righteousness | צֶדֶק tsedeq, tseh'-dek; from H6663; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity:—× even, (× that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness). |
3444 | וישׁועתה
yᵊšûʿâ |
feminine noun | and the salvation | יְשׁוּעָה yᵉshûwʻâh, yesh-oo'-aw; feminine passive participle of H3467; something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity:—deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare. |
3940 | כלפיד
lapîḏ |
masculine noun | thereof as a lamp | לַפִּיד lappîyd, lap-peed'; or לַפִּד lappid; from an unused root probably meaning to shine; a flambeau, lamp or flame:—(fire-) brand, (burning) lamp, lightning, torch. |
1197 | יבער׃
bāʿar |
denominative verb | burneth. | בָּעַר bâʻar, baw-ar'; a primitive root; also as denominative from H1198 to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be (-come) brutish:—be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste. |