1 | οι διψωντες πορευεσθε εφ υδωρ και οσοι μη εχετε αργυριον βαδισαντες αγορασατε και πιετε ανευ αργυριου και τιμης οινου και στεαρNestle-Aland 28th |
---|---|
֤וֹי כָּל־צָמֵא֙ לְכ֣וּ לַמַּ֔יִם וַאֲשֶׁ֥ר אֵֽין־ל֖וֹ כָּ֑סֶף לְכ֤וּ שִׁבְרוּ֙ וֶֽאֱכֹ֔לוּ וּלְכ֣וּ שִׁבְר֗וּ בְּלוֹא־כֶ֛סֶף וּבְל֥וֹא מְחִ֖יר יַ֥יִן וְחָלָֽב׃ (Leningrad Codex) | |
Ho, every one that thirsts, come all of you to the waters, and he that has no money; come all of you, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPM
|
the |
1372 | διψάω |
V-PAPNP
|
to thirst |
4198 | πορεύομαι |
V-PMI-2P
|
to go |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-ASN
|
water |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3745 | ὅσος, η, ον |
A-NPM
|
how much, how many |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
2192 | ἔχω |
V-PAI-2P
|
to have, hold |
694 | ἀργύριον, ου, τό |
N-GSN
|
silvery, a piece of silver |
897 | Βαβυλών, ῶνος, ἡ |
V-AAPNP
|
"gate of god(s)", Babylon, a large city situated astride the Euphrates river |
59 | ἀγοράζω |
V-AAD-2P
|
to buy in the marketplace, purchase |
4095 | πίνω |
V-AAD-2P
|
to drink |
427 | ἄνευ |
PREP
|
without (preposition) |
5092 | τιμή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
a valuing, a price |
3631 | οἶνος, ου, ὁ |
N-GSM
|
wine |
4720 | Στάχυς, υος, ὁ |
N-ASN
|
Stachys, a Christian at Rome |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1945 | הוי
hôy |
interjection | Ho, | הוֹי hôwy, hoh'ee; a prolonged form of H1930 (akin to H188); oh!:—ah, alas, ho, O, woe. |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | every one | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
6771 | צמא
ṣāmē' |
adjective | that thirsteth, | צָמֵא tsâmêʼ, tsaw-may'; from H6770; thirsty (literally or figuratively):—(that) thirst(-eth, -y). |
1980 | לכו
hālaḵ |
verb | come | הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl. |
4325 | למים
mayim |
masculine noun | ye to the waters, | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
834 | ואשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | and he that | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
369 | אין
'în |
adverb, noun, negation | hath no | אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370. |
3701 | לו כסף
kesep̄ |
masculine noun | money; | כֶּסֶף keçeph, keh'-sef; from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:—money, price, silver(-ling). |
1980 | לכו
hālaḵ |
verb | come | הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl. |
7666 | שׁברו
šāḇar |
verb | ye, buy, | שָׁבַר shâbar, shaw-bar'; denominative from H7668; to deal in grain:—buy, sell. |
398 | ואכלו
'āḵal |
verb | and eat; | אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite. |
1980 | ולכו
hālaḵ |
verb | yea, come, | הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl. |
7666 | שׁברו
šāḇar |
verb | buy | שָׁבַר shâbar, shaw-bar'; denominative from H7668; to deal in grain:—buy, sell. |
3808 | בלוא
lō' |
adverb | without | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
3701 | כסף
kesep̄ |
masculine noun | money | כֶּסֶף keçeph, keh'-sef; from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:—money, price, silver(-ling). |
3808 | ובלוא
lō' |
adverb | and without | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
4242 | מחיר
mᵊḥîr |
masculine noun | price. | מְחִיר mᵉchîyr, mekk-eer'; from an unused root meaning to buy; price, payment, wages:—gain, hire, price, sold, worth. |
3196 | יין
yayin |
masculine noun | wine | יַיִן yayin, yah'-yin; from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication:—banqueting, wine, wine(-bibber). |
2461 | וחלב׃
ḥālāḇ |
masculine noun | and milk | חָלָב châlâb, khaw-lawb'; from the same as H2459; milk (as the richness of kine):— cheese, milk, sucking. |