| 13 | αυτοι δε εποιησαντο ευφροσυνην και αγαλλιαμα σφαζοντες μοσχους και θυοντες προβατα ωστε φαγειν κρεα και πιειν οινον λεγοντες φαγωμεν και πιωμεν αυριον γαρ αποθνησκομενNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְהִנֵּ֣ה ׀ שָׂשׂ֣וֹן וְשִׂמְחָ֗ה הָרֹ֤ג ׀ בָּקָר֙ וְשָׁחֹ֣ט צֹ֔אן אָכֹ֥ל בָּשָׂ֖ר וְשָׁת֣וֹת יָ֑יִן אָכ֣וֹל וְשָׁת֔וֹ כִּ֥י מָחָ֖ר נָמֽוּת׃ (Leningrad Codex) | |
| And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; in order to morrow we shall die. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-NPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 4160 | ποιέω |
V-AMI-3P
|
to make, do |
| 2167 | εὐφροσύνη, ης, ἡ |
N-ASF
|
gladness |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 19 | ἀγαθωσύνη, ης, ἡ |
N-ASN
|
to do good |
| 4969 | σφάζω |
V-PAPNP
|
to slay, slaughter |
| 3448 | μόσχος, ου, ὁ, ἡ |
N-APM
|
a young shoot, a calf |
| 2380 | θύω |
V-PAPNP
|
to offer, sacrifice |
| 4263 | πρόβατον, ου, τό |
N-APN
|
a little sheep |
| 5620 | ὥστε |
CONJ
|
so as to, so then, therefore |
| 2068 | ἐσθίω |
V-AAS-1P
|
to eat |
| 2907 | κρέας, έως, τό |
N-APN
|
flesh |
| 4095 | πίνω |
V-AAS-1P
|
to drink |
| 3631 | οἶνος, ου, ὁ |
N-ASM
|
wine |
| 3004 | λέγω |
V-PAPNP
|
to say |
| 839 | αὔριον |
ADV
|
tomorrow |
| 1063 | γάρ |
PRT
|
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
| 599 | ἀποθνῄσκω |
V-PAI-1P
|
to die |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 2009 | והנה
hinnê |
demonstrative particle | And behold | הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see. |
| 8342 | שׂשׂון
śāśôn |
masculine noun | joy | שָׂשׂוֹן sâsôwn, saw-sone'; or שָׂשֹׂן sâsôn; from H7797; cheerfulness; specifically, welcome:—gladness, joy, mirth, rejoicing. |
| 8057 | ושׂמחה
śimḥâ |
feminine noun | and gladness, | שִׂמְחָה simchâh, sim-khaw'; from H8056; blithesomeness or glee, (religious or festival):—× exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing). |
| 2026 | הרג
hāraḡ |
verb | slaying | הָרַג hârag, haw-rag'; a primitive root; to smite with deadly intent:—destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), × surely. |
| 1241 | בקר
bāqār |
masculine noun | oxen, | בָּקָר bâqâr, baw-kawr'; from H1239; a beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd:—beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox. |
| 7819 | ושׁחט
šāḥaṭ |
feminine noun, verb | and killing | שָׁחַט shâchaṭ, shaw-khat'; a primitive root; to slaughter (in sacrifice or massacre):—kill, offer, shoot out, slay, slaughter. |
| 6629 | צאן
ṣō'n |
collective feminine noun | sheep, | צֹאן tsôʼn, tsone; or צאוֹן tsʼôwn; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):—(small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds). |
| 398 | אכל
'āḵal |
verb | eating | אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite. |
| 1320 | בשׂר
bāśār |
masculine noun | flesh, | בָּשָׂר bâsâr, baw-sawr'; from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man:—body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin. |
| 8354 | ושׁתות
šāṯâ |
verb | and drinking | שָׁתָה shâthâh, shaw-thaw'; a primitive root; to imbibe (literally or figuratively):—× assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Intensive proposition of H8248.) |
| 3196 | יין
yayin |
masculine noun | wine: | יַיִן yayin, yah'-yin; from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication:—banqueting, wine, wine(-bibber). |
| 398 | אכול
'āḵal |
verb | let us eat | אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite. |
| 8354 | ושׁתו
šāṯâ |
verb | and drink; | שָׁתָה shâthâh, shaw-thaw'; a primitive root; to imbibe (literally or figuratively):—× assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Intensive proposition of H8248.) |
| 3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
| 4279 | מחר
māḥār |
masculine noun | tomorrow | מָחָר mâchâr, maw-khar'; probably from H309; properly, deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter:—time to come, tomorrow. |
| 4191 | נמות׃
mûṯ |
verb | we shall die. | מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise. |















