6

οι δε αιλαμιται ελαβον φαρετρας αναβαται ανθρωποι εφ ιπποις και συναγωγη παραταξεως

Nestle-Aland 28th
ְעֵילָם֙ נָשָׂ֣א אַשְׁפָּ֔ה בְּרֶ֥כֶב אָדָ֖ם פָּֽרָשִׁ֑ים וְקִ֥יר עֵרָ֖ה מָגֵֽן׃ (Leningrad Codex)
And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPM
the
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
128 Αἰθίοψ, οπος, ὁ
N-NPM
Ethiopian
2983 λαμβάνω
V-AAI-3P
to take, receive
5329 Φαρές, ὁ
N-APF
Perez, an Israelite
306 ἀναβάλλω
N-NPM
to put off
444 ἄνθρωπος, ου, ὁ
N-NPM
a man, human, mankind
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2462 ἵππος, ου, ὁ
N-DPM
a horse
2532 καί
CONJ
and, even, also
4864 συναγωγή, ῆς, ἡ
N-NSF
a bringing together, an assembling, a synagogue
3904 παρασκευή, ῆς, ἡ
N-GSF
preparation, the day of preparation (for a Sabbath or feast)


# Hebrew POS Use Definition
5867 ועילם
ʿêlām
proper locative noun, proper masculine noun And Elam עֵילָם ʻÊylâm, ay-lawm'; or עוֹלָם ʻÔwlâm; (Ezra 10:2; Jeremiah 49:36), probably from H5956; hidden, i.e. distant; Elam, a son of Shem and his descendants, with their country; also of six Israelites:—Elam.
5375 נשׂא
nāśā'
verb bore נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.
827 אשׁפה
'ašpâ
feminine noun the quiver אַשְׁפָּה ʼashpâh, ash-paw'; perhaps (feminine) from the same as H825 (in the sense of covering); a quiver or arrow-case:—quiver.
7393 ברכב
reḵeḇ
masculine noun with chariots רֶכֶב rekeb, reh'-keb; from H7392; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone:—chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
120 אדם
'āḏām
masculine noun of men אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.
6571 פרשׁים
pārāš
masculine noun horsemen, פָּרָשׁ pârâsh, paw-rawsh'; from H6567; (compare H5483) a steed (as stretched out to a vehicle, not single nor for mounting ); also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry:—horseman.
7024 וקיר
qîr
proper locative noun and Kir קִיר Qîyr, keer; the same as H7023; fortress; Kir, a place in Assyrian; also one in Moab:—Kir. Compare H7025.
6168 ערה
ʿārâ
verb uncovered עָרָה ʻârâh, aw-raw'; a primitive root; to be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish:—leave destitute, discover, empty, make naked, pour (out), rase, spread self, uncover.
4043 מגן׃
māḡēn
masculine noun the shield. מָגֵן mâgên, maw-gane'; also (in plural) feminine מְגִנָּה mᵉginnâh; from H1598; a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile:—× armed, buckler, defence, ruler, scale, shield.