| 6 | ολολυζετε εγγυς γαρ η ημερα κυριου και συντριβη παρα του θεου ηξειNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ֵילִ֕ילוּ כִּ֥י קָר֖וֹב י֣וֹם יְהוָ֑ה כְּשֹׁ֖ד מִשַּׁדַּ֥י יָבֽוֹא׃ (Leningrad Codex) | |
| Wail all of you; for the day of the LORD is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3649 | ὀλολύζω |
V-PAD-2P
|
to cry aloud |
| 1451 | ἐγγύς |
ADV
|
near (in place or time) |
| 1063 | γάρ |
PRT
|
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
| 2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-NSF
|
day |
| 2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 2193 | ἕως |
N-NSF
|
till, until |
| 3844 | παρά |
PREP
|
from beside, by the side of, by, beside |
| 2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
God, a god |
| 1854 | ἔξω |
V-FAI-3S
|
outside, without |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3213 | הילילו
yālal |
verb | Howl | יָלַל yâlal, yaw-lal'; a primitive root; to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one):—(make to) howl, be howling. |
| 3588 | כי
kî |
conjunction | ye; for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
| 7138 | קרוב
qārôḇ |
adjective | at hand; | קָרוֹב qârôwb, kaw-robe'; or קָרֹב qârôb; from H7126; near (in place, kindred or time):—allied, approach, at hand, any of kin, kinsfold(-sman), (that is) near (of kin), neighbour, (that is) next, (them that come) nigh (at hand), more ready, short(-ly). |
| 3117 | יום
yôm |
masculine noun | the day | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
| 3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
| 7701 | כשׁד
šōḏ |
masculine noun | as a destruction | שֹׁד shôd, shode; or שׁוֹד shôwd; (Job 5:21), from H7736; violence, ravage:—desolation, destruction, oppression, robbery, spoil(-ed, -er, -ing), wasting. |
| 7706 | משׁדי
šaday |
masculine noun with reference to deity | שַׁדַּי Shadday, shad-dah'-ee; from H7703; the Almighty:—Almighty. | |
| 935 | יבוא׃
bô' |
verb | it shall come | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |















