5

εγγιζει ταχυ η δικαιοσυνη μου και εξελευσεται ως φως το σωτηριον μου και εις τον βραχιονα μου εθνη ελπιουσιν εμε νησοι υπομενουσιν και εις τον βραχιονα μου ελπιουσιν

Nestle-Aland 28th
ָר֤וֹב צִדְקִי֙ יָצָ֣א יִשְׁעִ֔י וּזְרֹעַ֖י עַמִּ֣ים יִשְׁפֹּ֑טוּ אֵלַי֙ אִיִּ֣ים יְקַוּ֔וּ וְאֶל־זְרֹעִ֖י יְיַחֵלֽוּן׃ (Leningrad Codex)
My righteousness is near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1448 ἐγγίζω
V-PAI-3S
to make near, to come near
5036 ταχύς, εῖα, ύ
A-B
quick, swift
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
1343 δικαιοσύνη, ης, ἡ
N-NSF
righteousness, justice
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
2532 καί
CONJ
and, even, also
1831 ἐξέρχομαι
V-FMI-3S
to go or come out of
3739 ὅς, ἥ, ὅ
ADV
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
5457 φῶς, φωτός, τό
N-ASN
light
4992 σωτήριος, ον
N-NSN
saving, bringing salvation
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
1023 βραχίων, ονος, ὁ
N-ASM
the arm
1484 ἔθνος, ους, τό
N-NPN
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
1679 ἐλπίζω
V-FAI-3P
to expect, to hope (for)
3520 νῆσος, ου, ἡ
N-NPF
an island
5278 ὑπομένω
V-FAI-3P
to stay behind, to await, endure


# Hebrew POS Use Definition
7138 קרוב
qārôḇ
adjective near; קָרוֹב qârôwb, kaw-robe'; or קָרֹב qârôb; from H7126; near (in place, kindred or time):—allied, approach, at hand, any of kin, kinsfold(-sman), (that is) near (of kin), neighbour, (that is) next, (them that come) nigh (at hand), more ready, short(-ly).
6664 צדקי
ṣeḏeq
masculine noun My righteousness צֶדֶק tsedeq, tseh'-dek; from H6663; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity:—× even, (× that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness).
3318 יצא
yāṣā'
verb is gone forth, יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
3468 ישׁעי
yēšaʿ
masculine noun my salvation יֶשַׁע yeshaʻ, yeh'-shah; or יֵשַׁע yêshaʻ; from H3467; liberty, deliverance, prosperity:—safety, salvation, saving.
2220 וזרעי
zᵊrôaʿ
feminine noun and mine arms זְרוֹעַ zᵉrôwaʻ, zer-o'-ah; or (shortened) זְרֹעַ zᵉrôaʻ; and (feminine) זְרוֹעָה zᵉrôwʻâh; or זְרֹעָה zᵉrôʻâh; from H2232; the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force:—arm, help, mighty, power, shoulder, strength.
5971 עמים
ʿam
masculine noun the people; עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
8199 ישׁפטו
šāp̄aṭ
verb shall judge שָׁפַט shâphaṭ, shaw-fat'; a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively):— avenge, × that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), × needs, plead, reason, rule.
413 אלי
'ēl
preposition upon אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
339 איים
masculine noun the isles אִי ʼîy, ee; from H183; properly, a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island:—country, isle, island.
6960 יקוו
qāvâ
verb shall wait קָוָה qâvâh, kaw-vaw'; a primitive root; to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect:—gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon).
413 ואל
'ēl
preposition me, and on אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
2220 זרעי
zᵊrôaʿ
feminine noun mine arm זְרוֹעַ zᵉrôwaʻ, zer-o'-ah; or (shortened) זְרֹעַ zᵉrôaʻ; and (feminine) זְרוֹעָה zᵉrôwʻâh; or זְרֹעָה zᵉrôʻâh; from H2232; the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force:—arm, help, mighty, power, shoulder, strength.
3176 ייחלון׃
yāḥal
verb shall they trust. יָחַל yâchal, yaw-chal'; a primitive root; to wait; by implication, to be patient, hope:—(cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait.