20

οι υιοι σου οι απορουμενοι οι καθευδοντες επ ακρου πασης εξοδου ως σευτλιον ημιεφθον οι πληρεις θυμου κυριου εκλελυμενοι δια κυριου του θεου

Nestle-Aland 28th
ָּנַ֜יִךְ עֻלְּפ֥וּ שָׁכְב֛וּ בְּרֹ֥אשׁ כָּל־חוּצ֖וֹת כְּת֣וֹא מִכְמָ֑ר הַֽמְלֵאִ֥ים חֲמַת־יְהוָ֖ה גַּעֲרַ֥ת אֱלֹהָֽיִךְ׃ (Leningrad Codex)
Your sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the LORD, the rebuke of your God. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-NPM
a son
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
639 ἀπορέω
V-PMPNP
to be at a loss, be perplexed
2518 καθεύδω
V-PAPNP
to sleep
1909 ἐπί
PREP
on, upon
206 ἄκρον, ου, τό
A-GSM
highest, extreme
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-GSF
all, every
1841 ἔξοδος, ου, ἡ
N-GSF
a departure
3739 ὅς, ἥ, ὅ
ADV
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
2193 ἕως
N-ASN
till, until
4134 πλήρης, ες
A-NPM
full
2372 θυμός, οῦ, ὁ
N-GSM
passion
2962 κύριος, ου, ὁ
N-GSM
lord, master
1590 ἐκλύω
V-RMPNP
to loose, release, to grow weary
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-GSM
God, a god


# Hebrew POS Use Definition
1121 בניך
bēn
masculine noun Thy sons בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
5968 עלפו
ʿālap̄
verb have fainted, עָלַף ʻâlaph, aw-laf'; a primitive root; to veil or cover; figuratively, to be languid:—faint, overlaid, wrap self.
7901 שׁכבו
šāḵaḇ
verb they lie שָׁכַב shâkab, shaw-kab'; a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose):—× at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
7218 בראשׁ
rō'š
masculine noun at the head רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
3605 כל
kōl
masculine noun of all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
2351 חוצות
ḥûṣ
masculine noun the streets, חוּץ chûwts, khoots; or (shortened) חֻץ chuts; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors:—abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
8377 כתוא
tᵊ'ô
masculine noun as a wild bull תְּאוֹ tᵉʼôw, teh-o'; and תּוֹא tôwʼ; (the original form), from H8376; a species of antelope (probably from the white stripe on the cheek):—wild bull (ox).
4364 מכמר
miḵmār
masculine noun in a net: מַכְמָר makmâr, mak-mawr'; or מִכְמֹר mikmôr; from H3648 in the sense of blackening by heat; a (hunter's) net (as dark from concealment):—net.
4390 המלאים
mālā'
verb   מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.
2534 חמת
ḥēmâ
feminine noun of the fury חֵמָה chêmâh, khay-maw'; or (Daniel 11:44) חֵמָא chêmâʼ; from H3179; heat; figuratively, anger, poison (from its fever):—anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). See H2529.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity of the LORD, יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
1606 גערת
gᵊʿārâ
feminine noun the rebuke גְּעָרָה gᵉʻârâh, gheh-aw-raw'; from H1605; a chiding:—rebuke(-ing), reproof.
430 אלהיך׃
'ĕlōhîm
masculine noun of thy God. אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.