19

δυο ταυτα αντικειμενα σοι τις σοι συλλυπηθησεται πτωμα και συντριμμα λιμος και μαχαιρα τις σε παρακαλεσει

Nestle-Aland 28th
ְׁתַּ֤יִם הֵ֙נָּה֙ קֹֽרְאֹתַ֔יִךְ מִ֖י יָנ֣וּד לָ֑ךְ הַשֹּׁ֧ד וְהַשֶּׁ֛בֶר וְהָרָעָ֥ב וְהַחֶ֖רֶב מִ֥י אֲנַחֲמֵֽךְ׃ (Leningrad Codex)
These two things are come unto you; who shall be sorry for you? desolation, and destruction, and the famine, and the sword: by whom shall I comfort you? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1417 δύο
N-NUI
two
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NPN
this
480 ἀντίκειμαι
V-PMPNP
to lie opposite, oppose, withstand
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-AS
you (early mod. Eng. thou)
5100 τις, τι
I-NSM
a certain one, someone, anyone
4818 συλλυπέομαι
V-FPI-3S
to be moved to grief with (pass.)
4430 πτῶμα, ατος, τό
N-NSN
a fall, a misfortune, ruin
2532 καί
CONJ
and, even, also
4938 σύντριμμα, ατος, τό
N-NSN
a fracture, a calamity
3042 λιμός, οῦ, ὁ, ἡ
N-NSM
hunger, famine
3162 μάχαιρα, ας, ἡ
N-NSF
a short sword or dagger
3870 παρακαλέω
V-FAI-3S
to call to or for, to exhort, to encourage


# Hebrew POS Use Definition
8147 שׁתים
šᵊnayim
adjective, dual masculine/feminine noun two שְׁנַיִם shᵉnayim, shen-ah'-yim; dual of H8145; feminine שְׁתַּיִם shᵉttayim; two; also (as ordinal) twofold:—both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
2007 הנה
hēnnâ
third person plural feminine personal pronoun These הֵנָּה hênnâh, hane'-naw; prolongation for H2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation):—× in, × such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein.
7122 קראתיך
qārā'
verb are come קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root; to encounter, whether accidentally or in a hostile manner:—befall, (by) chance, (cause to) come (upon), fall out, happen, meet.
4310 מי
interrogative pronoun unto thee; who מִי mîy, me; an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:—any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.
5110 ינוד
nûḏ
verb shall be sorry נוּד nûwd, nood; a primitive root; to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt:—bemoan, flee, get, mourn, make to move, take pity, remove, shake, skip for joy, be sorry, vagabond, way, wandering.
7701 לך השׁד
šōḏ
masculine noun for thee? desolation, שֹׁד shôd, shode; or שׁוֹד shôwd; (Job 5:21), from H7736; violence, ravage:—desolation, destruction, oppression, robbery, spoil(-ed, -er, -ing), wasting.
7667 והשׁבר
šeḇar
masculine noun and destruction, שֶׁבֶר sheber, sheh'-ber; or שֵׁבֶר shêber; from H7665; a fracture, figuratively, ruin; specifically, a solution (of a dream):—affliction, breach, breaking, broken(-footed, -handed), bruise, crashing, destruction, hurt, interpretation, vexation.
7458 והרעב
rāʿāḇ
masculine noun and the famine, רָעָב râʻâb, raw-awb'; from H7456; hunger (more or less extensive):—dearth, famine, famished, hunger.
2719 והחרב
ḥereḇ
feminine noun and the sword: חֶרֶב chereb, kheh'-reb; from H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement:—axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
4310 מי
interrogative pronoun by whom מִי mîy, me; an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:—any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.
5162 אנחמך׃
nāḥam
verb shall I comfort נָחַם nâcham, naw-kham'; a primitive root; properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself):—comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).