| 19 | γαδ πειρατηριον πειρατευσει αυτον αυτος δε πειρατευσει αυτων κατα ποδαςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ָּ֖ד גְּד֣וּד יְגוּדֶ֑נּוּ וְה֖וּא יָגֻ֥ד עָקֵֽב׃ ס (Leningrad Codex) | |
| Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1045 | Γάδ, ὁ |
N-PRI
|
Gad, a tribe of Isr |
| 3986 | πειρασμός, οῦ, ὁ |
V-FAI-3S
|
an experiment, a trial, temptation |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
| 4228 | πούς, ποδός, ὁ |
N-APM
|
a foot |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1410 | גד
gāḏ |
proper masculine noun | Gad, | גָּד Gâd, gawd; from H1464; Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; also a prophet:—Gad. |
| 1416 | גדוד
gᵊḏûḏ |
masculine noun | a troop | גְּדוּד gᵉdûwd, ghed-ood'; from H1413; a crowd (especially of soldiers):—army, band (of men), company, troop (of robbers). |
| 1464 | יגודנו
gûḏ |
verb | shall overcome | גּוּד gûwd, goode; a primitive root (akin to H1413); to crowd upon, i.e. attack:—invade, overcome. |
| 1931 | והוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | him: but he | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
| 1464 | יגד
gûḏ |
verb | shall overcome | גּוּד gûwd, goode; a primitive root (akin to H1413); to crowd upon, i.e. attack:—invade, overcome. |
| 6119 | עקב׃
ʿāqēḇ |
masculine noun | at the last. | עָקֵב ʻâqêb, aw-kabe'; or (feminine) עִקְּבָה ʻiqqᵉbâh; from H6117; a heel (as protuberant); hence, a track; figuratively, the rear (of an army):—heel, (horse-) hoof, last, lier in wait (by mistake for H6120), (foot-) step. |















