1 | σαρα δε η γυνη αβραμ ουκ ετικτεν αυτω ην δε αυτη παιδισκη αιγυπτια η ονομα αγαρNestle-Aland 28th |
---|---|
ְשָׂרַי֙ אֵ֣שֶׁת אַבְרָ֔ם לֹ֥א יָלְדָ֖ה ל֑וֹ וְלָ֛הּ שִׁפְחָ֥ה מִצְרִ֖ית וּשְׁמָ֥הּ הָגָֽר׃ (Leningrad Codex) | |
Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2193 | ἕως |
N-PRI
|
till, until |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
1135 | γυνή, αικός, ἡ |
N-NSF
|
a woman |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
5088 | τίκτω |
V-IAI-3S
|
to beget, bring forth |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1510 | εἰμί |
V-IAI-3S
|
I exist, I am |
3814 | παιδίσκη, ης, ἡ |
N-NSF
|
a young girl, maidservant |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-DSF
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
3686 | ὄνομα, ατος, τό |
N-NSN
|
a name, authority, cause |
28 | Ἅγαρ, ἡ |
N-PRI
|
Hagar, a concubine of Abraham |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8297 | ושׂרי
śāray |
proper feminine noun | Now Sarai | שָׂרַי Sâray, saw-rah'-ee; from H8269; dominative; Sarai, the wife of Abraham:—Sarai. |
802 | אשׁת
'iššâ |
feminine noun | wife | אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; feminine of H376 or H582; irregular plural, נָשִׁים nâshîym;(used in the same wide sense as H582) a woman:—(adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English. |
3808 | לא
lō' |
adverb | bore him no children: | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
3205 | ילדה
yālaḏ |
verb | bore him no children: | יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). |
8198 | לו ולה שׁפחה
šip̄ḥâ |
feminine noun | and she had an handmaid, | שִׁפְחָה shiphchâh, shif-khaw'; feminine from an unused root meaning to spread out (as a family; see H4940); a female slave (as a member of the household):—(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant. |
4713 | מצרית
miṣrî |
adjective | an Egyptian, | מִצְרִי Mitsrîy, mits-ree'; from H4714; a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim:—Egyptian, of Egypt. |
8034 | ושׁמה
šēm |
masculine noun | whose name | שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report. |
1904 | הגר׃
hāḡār |
proper feminine noun | Hagar. | הָגָר Hâgâr, haw-gawr'; of uncertain (perhaps foreign) derivation; Hagar, the mother of Ishmael:—Hagar. |