1

σαρα δε η γυνη αβραμ ουκ ετικτεν αυτω ην δε αυτη παιδισκη αιγυπτια η ονομα αγαρ

Nestle-Aland 28th
ְשָׂרַי֙ אֵ֣שֶׁת אַבְרָ֔ם לֹ֥א יָלְדָ֖ה ל֑וֹ וְלָ֛הּ שִׁפְחָ֥ה מִצְרִ֖ית וּשְׁמָ֥הּ הָגָֽר׃ (Leningrad Codex)
Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2193 ἕως
N-PRI
till, until
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
1135 γυνή, αικός, ἡ
N-NSF
a woman
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
5088 τίκτω
V-IAI-3S
to beget, bring forth
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1510 εἰμί
V-IAI-3S
I exist, I am
3814 παιδίσκη, ης, ἡ
N-NSF
a young girl, maidservant
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-DSF
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
3686 ὄνομα, ατος, τό
N-NSN
a name, authority, cause
28 Ἅγαρ, ἡ
N-PRI
Hagar, a concubine of Abraham


# Hebrew POS Use Definition
8297 ושׂרי
śāray
proper feminine noun Now Sarai שָׂרַי Sâray, saw-rah'-ee; from H8269; dominative; Sarai, the wife of Abraham:—Sarai.
802 אשׁת
'iššâ
feminine noun wife אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; feminine of H376 or H582; irregular plural, נָשִׁים nâshîym;(used in the same wide sense as H582) a woman:—(adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
3808 לא
lō'
adverb bore him no children: לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
3205 ילדה
yālaḏ
verb bore him no children: יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
8198 לו ולה שׁפחה
šip̄ḥâ
feminine noun and she had an handmaid, שִׁפְחָה shiphchâh, shif-khaw'; feminine from an unused root meaning to spread out (as a family; see H4940); a female slave (as a member of the household):—(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
4713 מצרית
miṣrî
adjective an Egyptian, מִצְרִי Mitsrîy, mits-ree'; from H4714; a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim:—Egyptian, of Egypt.
8034 ושׁמה
šēm
masculine noun whose name שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
1904 הגר׃
hāḡār
proper feminine noun Hagar. הָגָר Hâgâr, haw-gawr'; of uncertain (perhaps foreign) derivation; Hagar, the mother of Ishmael:—Hagar.