| 24 | μνησθητι οτι μεγαλα εστιν αυτου τα εργα ων ηρξαν ανδρεςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְ֭כֹר כִּֽי־תַשְׂגִּ֣יא פָעֳל֑וֹ אֲשֶׁ֖ר שֹׁרְר֣וּ אֲנָשִֽׁים׃ (Leningrad Codex) | |
| Remember that you magnify his work, which men behold. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3403 | μιμνήσκομαι |
V-APD-2S
|
to remind, remember |
| 3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
| 3173 | μέγας, μεγάλη, μέγα |
A-NPN
|
great |
| 1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPN
|
the |
| 2041 | ἔργον, ου, τό |
N-NPN
|
work |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-GPM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 757 | ἄρχω |
V-AAI-3P
|
to rule, to begin |
| 435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-NPM
|
a man |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 2142 | זכר
zāḵar |
verb | Remember | זָכַר zâkar, zaw-kar'; a primitive root; also as denominative from H2145 properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male:—× burn (incense), × earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, × still, think on, × well. |
| 3588 | כי
kî |
conjunction | that | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
| 7679 | תשׂגיא
śāḡā' |
verb | thou magnify | שָׂגָא sâgâʼ, saw-gaw'; a primitive root; to grow, i.e. (causatively) to enlarge, (figuratively) laud:—increase, magnify. |
| 6467 | פעלו
pōʿal |
masculine noun | his work, | פֹּעַל pôʻal, po'-al; from H6466; an act or work (concretely):—act, deed, do, getting, maker, work. |
| 834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | which | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
| 7891 | שׁררו
šîr |
verb | שִׁיר shîyr, sheer; or (the original form) שׁוּר shûwr; (1 Samuel 18:6), a primitive root (rather identical with H7788 through the idea of strolling minstrelsy); to sing:—behold (by mistake for H7789), sing(-er, -ing man, -ing woman). | |
| 376 | אנשׁים׃
'îš |
masculine noun | men | אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802. |















