28

ρυησονται παλαιωματα εσκιασεν δε νεφη επι αμυθητων βροτων α ωραν εθετο κτηνεσιν οιδασιν δε κοιτης ταξιν β επι τουτοις πασιν ουκ εξισταται σου η διανοια ουδε διαλλασσεται σου η καρδια απο σωματος

Nestle-Aland 28th
ֲשֶֽׁר־יִזְּל֥וּ שְׁחָקִ֑ים יִ֝רְעֲפ֗וּ עֲלֵ֤י ׀ אָדָ֬ם רָֽב׃ (Leningrad Codex)
Which the clouds do drop and distil upon man abundantly. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4482 ῥέω
V-FMI-3P
to flow
3822 παλαιόω
N-NPN
to make or declare old
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3509 νέφος, ους, τό
N-NPN
a mass of clouds, a cloud
1909 ἐπί
PREP
on, upon
291 Ἀμπλίας, ου, ὁ
A-GPM
Ampliatus, a Roman Christian
1027 βροντή, ῆς, ἡ
N-GPM
thunder
5610 ὥρα, ας, ἡ
N-ASF
a time or period, an hour
5087 τίθημι
V-AMI-3S
to place, lay, set
2934 κτῆνος, ους, τό
N-DPN
a beast of burden
1492 οἶδα
V-RAI-3P
be aware, behold, consider, perceive
2845 κοίτη, ης, ἡ
N-GSF
a bed
5010 τάξις, εως, ἡ
N-ASF
an arranging, order
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-DPM
this
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-DPM
all, every
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
1839 ἐξίστημι
V-PMI-3S
to displace, to stand aside from
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
1271 διάνοια, ας, ἡ
N-NSF
the mind, disposition, thought
3761 οὐδέ
CONJ
and not, neither
1259 διαλλάσσομαι
V-PMI-3S
change, exchange
2588 καρδία, ας, ἡ
N-NSF
heart
575 ἀπό
PREP
from, away from
4983 σῶμα, ατος, τό
N-GSN
a body


# Hebrew POS Use Definition
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun Which אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
5140 יזלו
nāzal
verb do drop נָזַל nâzal, naw-zal'; a primitive root; to drip, or shed by trickling:—distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing), gush out, melt, pour (down), running water, stream.
7834 שׁחקים
šaḥaq
masculine noun the clouds שַׁחַק shachaq, shakh'-ak; from H7833; a powder (as beaten small); by analogy, a thin vapor; by extension, the firmament:—cloud, small dust, heaven, sky.
7491 ירעפו
rāʿap̄
verb distill רָעַף râʻaph, raw-af'; a primitive root; to drip:—distil, drop (down).
5921 עלי
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
120 אדם
'āḏām
masculine noun man אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.
7227 רב׃
raḇ
adjective, adverb, masculine noun abundantly. רַב rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).