11

υμεις δε οι εγκαταλιποντες με και επιλανθανομενοι το ορος το αγιον μου και ετοιμαζοντες τω δαιμονι τραπεζαν και πληρουντες τη τυχη κερασμα

Nestle-Aland 28th
ְאַתֶּם֙ עֹזְבֵ֣י יְהוָ֔ה הַשְּׁכֵחִ֖ים אֶת־הַ֣ר קָדְשִׁ֑י הֽ͏ַעֹרְכִ֤ים לַגַּד֙ שֻׁלְחָ֔ן וְהַֽמְמַלְאִ֖ים לַמְנִ֥י מִמְסָֽךְ׃ (Leningrad Codex)
But all of you are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-NP
you (early mod. Eng. thou)
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
1459 ἐγκαταλείπω
V-AAPNP
to leave behind, (in a good sense) let remain over or (in a bad sense) desert
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
2532 καί
CONJ
and, even, also
1950 ἐπιλανθάνομαι
V-PMPNP
to forget, neglect
3735 ὄρος, ους, τό
N-ASN
a mountain
40 ἅγιος, ία, ον
A-ASN
sacred, holy
2090 ἑτοιμάζω
V-PAPNP
to prepare
1142 δαίμων, ονος, ὁ
N-DSM
a demon
5132 τράπεζα, ης, ἡ
N-ASF
a table, dining table
4137 πληρόω
V-PAPNP
to make full, to complete
2768 κέρας, ατος, τό
N-ASN
a horn


# Hebrew POS Use Definition
859 ואתם
'atâ
personal pronoun But ye אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you.
5800 עזבי
ʿāzaḇ
verb they that forsake עָזַב ʻâzab, aw-zab'; a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.:—commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, × surely.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity the LORD, יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
7911 השׁכחים
šāḵaḥ
verb   שָׁכַח shâkach, shaw-kakh'; or שָׁכֵחַ shâkêach; a primitive root; to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention:—× at all, (cause to) forget.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
2022 הר
har
masculine noun mountain, הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion.
6944 קדשׁי
qōḏeš
masculine noun my holy קֹדֶשׁ qôdesh, ko'-desh; from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:—consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
6186 הערכים
ʿāraḵ
verb that prepare עָרַךְ ʻârak, aw-rak'; a primitive root; to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications):—put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value.
1409 לגד
gāḏ
masculine noun   גָּד gâd, gawd; from H1464 (in the sense of distributing); fortune:—troop.
7979 שׁלחן
šulḥān
masculine noun a table שֻׁלְחָן shulchân, shool-khawn'; from H7971; a table (as spread out); by implication, a meal:—table.
4390 והממלאים
mālā'
verb and that furnish מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.
4507 למני
mᵊnî
proper masculine noun unto that number. מְנִי Mᵉnîy, men-ee'; from H4487; the Apportioner, i.e. Fate (as an idol):—number.
4469 ממסך׃
mimsāḵ
masculine noun the drink offering מַמְסָךְ mamçâk, mam-sawk'; from H4537; mixture, i.e. (specifically) wine mixed (with water or spices):—drink-offering, mixed wine.