9 | και εξαξω το εξ ιακωβ σπερμα και το εξ ιουδα και κληρονομησει το ορος το αγιον μου και κληρονομησουσιν οι εκλεκτοι μου και οι δουλοι μου και κατοικησουσιν εκειNestle-Aland 28th |
---|---|
ְהוֹצֵאתִ֤י מִֽיַּעֲקֹב֙ זֶ֔רַע וּמִיהוּדָ֖ה יוֹרֵ֣שׁ הָרָ֑י וִירֵשׁ֣וּהָ בְחִירַ֔י וַעֲבָדַ֖י יִשְׁכְּנוּ־שָֽׁמָּה׃ (Leningrad Codex) | |
And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains: and mine elect shall inherit it, and my servants shall dwell there. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1806 | ἐξάγω |
V-FAI-1S
|
to lead out |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPM
|
the |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
2384 | Ἰακώβ |
N-PRI
|
Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob. |
4690 | σπέρμα, ατος, τό |
N-ASN
|
that which is sown, seed |
2448 | Ἰούδα, ὁ |
N-PRI
|
Judah |
2816 | κληρονομέω |
V-FAI-3P
|
to inherit |
3735 | ὄρος, ους, τό |
N-ASN
|
a mountain |
40 | ἅγιος, ία, ον |
A-ASN
|
sacred, holy |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
1588 | ἐκλεκτός, ή, όν |
A-NPM
|
select, by implication favorite |
1401 | δοῦλος, ου, ὁ |
N-NPM
|
a slave |
2730 | κατοικέω |
V-FAI-3P
|
to inhabit, to settle |
1563 | ἐκεῖ |
ADV
|
there, to there |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3318 | והוצאתי
yāṣā' |
verb | And I will bring forth | יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter. |
3290 | מיעקב
yaʿăqōḇ |
proper masculine noun | יַעֲקֹב Yaʻăqôb, yah-ak-obe'; from H6117; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch:—Jacob. | |
2233 | זרע
|
a seed | ||
3063 | ומיהודה
yᵊhûḏâ |
proper masculine noun | יְהוּדָה Yᵉhûwdâh, yeh-hoo-daw'; from H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory:—Judah. | |
3423 | יורשׁ
yāraš |
verb | an inheritor | יָרַשׁ yârash, yaw-rash'; or יָרֵשׁ yârêsh; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin:—cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, × without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, × utterly. |
2022 | הרי
har |
masculine noun | of my mountains: | הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion. |
3423 | וירשׁוה
yāraš |
verb | shall inherit | יָרַשׁ yârash, yaw-rash'; or יָרֵשׁ yârêsh; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin:—cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, × without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, × utterly. |
972 | בחירי
bāḥîr |
masculine noun | and mine elect | בָּחִיר bâchîyr, baw-kheer'; from H977; select:—choose, chosen one, elect. |
5650 | ועבדי
ʿeḇeḏ |
masculine noun | it, and my servants | עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. |
7931 | ישׁכנו
šāḵan |
verb | shall dwell | שָׁכַן shâkan, shaw-kan'; a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging; compare H5531, H7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively):—abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up). |
8033 | שׁמה׃
šām |
adverb | there. | שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither. |