| 30 | τουτο δε σοι το σημειον φαγε τουτον τον ενιαυτον α εσπαρκας τω δε ενιαυτω τω δευτερω το καταλειμμα τω δε τριτω σπειραντες αμησατε και φυτευσατε αμπελωνας και φαγεσθε τον καρπον αυτωνNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְזֶה־לְּךָ֣ הָא֔וֹת אָכ֤וֹל הַשָּׁנָה֙ סָפִ֔יחַ וּבַשָּׁנָ֥ה הַשֵּׁנִ֖ית שָׁחִ֑יס וּבַשָּׁנָ֣ה הַשְּׁלִישִׁ֗ית זִרְע֧וּ וְקִצְר֛וּ וְנִטְע֥וּ כְרָמִ֖ים *ואכול **וְאִכְל֥וּ פִרְיָֽם׃ (Leningrad Codex) | |
| And this shall be a sign unto you, All of you shall eat this year such as grows of itself; and the second year that which springs of the same: and in the third year sow all of you, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-ASM
|
this |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-DS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
| 4592 | σημεῖον, ου, τό |
N-ASN
|
a sign |
| 2068 | ἐσθίω |
V-FMI-2P
|
to eat |
| 1763 | ἐνιαυτός, οῦ, ὁ |
N-DSM
|
a cycle of time, a year |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-APN
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 4687 | σπείρω |
V-AAPNP
|
to sow (seed) |
| 1208 | δεύτερος, α, ον |
A-DSM
|
second |
| 2640 | κατάλειμμα, ατος, τό |
N-ASN
|
remnant |
| 5154 | τρίτος, η, ον |
A-DSM
|
third |
| 270 | ἀμάω |
V-AAD-2P
|
to reap |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 5452 | φυτεύω |
V-AAD-2P
|
to plant |
| 290 | ἀμπελών, ῶνος, ὁ |
N-APM
|
a vineyard |
| 2590 | καρπός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
fruit |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 2088 | וזה
zê |
demonstrative pronoun | And this | זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098. |
| 226 | לך האות
'ôṯ |
feminine noun | a sign | אוֹת ʼôwth, oth; probably from H225 (in the sense of appearing); a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.:—mark, miracle, (en-) sign, token. |
| 398 | אכול
'āḵal |
verb | unto thee, Ye shall eat | אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite. |
| 8141 | השׁנה
šānâ |
feminine noun | year | שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly). |
| 5599 | ספיח
sāp̄îaḥ |
masculine noun | such as groweth of itself; | סָפִיחַ çâphîyach, saw-fee'-akh; from H5596; something (spontaneously) falling off, i.e. a self-sown crop; figuratively, a freshet:—(such) things as (which) grow (of themselves), which groweth of its own accord (itself). |
| 8141 | ובשׁנה
šānâ |
feminine noun | year | שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly). |
| 8145 | השׁנית
šēnî |
adjective, masculine/feminine noun | and the second | שֵׁנִי shênîy, shay-nee'; from H8138; properly, double, i.e. second; also adverbially, again:—again, either (of them), (an-) other, second (time). |
| 7823 | שׁחיס
šāḥîs |
masculine noun | that which springeth of the same: | שָׁחִיס shâchîyç, shaw-khece'; or סָחִישׁ çâchîysh; from an unused root apparently meaning to sprout; after-growth:—(that) which springeth of the same. |
| 8141 | ובשׁנה
šānâ |
feminine noun | year | שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly). |
| 7992 | השׁלישׁית
šᵊlîšî |
adjective | and in the third | שְׁלִישִׁי shᵉlîyshîy, shel-ee-shee'; ordinal from H7969; third; feminine a third (part); by extension, a third (day, year or time); specifically, a third-story cell):—third (part, rank, time), three (years old). |
| 2232 | זרעו
zāraʿ |
verb | sow | זָרַע zâraʻ, zaw-rah'; a primitive root; to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify:—bear, conceive seed, set with sow(-er), yield. |
| 7114 | וקצרו
qāṣar |
verb | ye, and reap, | קָצַר qâtsar, kaw-tsar'; a primitive root; to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain):—× at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex. |
| 5193 | ונטעו
nāṭaʿ |
verb | and plant | נָטַע nâṭaʻ, naw-tah'; a primitive root; properly, to strike in, i.e. fix; specifically, to plant (literally or figuratively):—fastened, plant(-er). |
| 3754 | כרמים
kerem |
masculine noun | vineyards, | כֶּרֶם kerem, keh'-rem; from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard:—vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also H1021. |
| 398 | ואכול
'āḵal |
verb | and eat | אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite. |
| 6529 | פרים׃
pᵊrî |
masculine noun | the fruit | פְּרִי pᵉrîy, per-ee'; from H6509; fruit (literally or figuratively):—bough, (first-)fruit(-ful), reward. |















