30

και ακουστην ποιησει ο θεος την δοξαν της φωνης αυτου και τον θυμον του βραχιονος αυτου δειξει μετα θυμου και οργης και φλογος κατεσθιουσης κεραυνωσει βιαιως και ως υδωρ και χαλαζα συγκαταφερομενη βια

Nestle-Aland 28th
ְהִשְׁמִ֨יעַ יְהוָ֜ה אֶת־ה֣וֹד קוֹל֗וֹ וְנַ֤חַת זְרוֹעוֹ֙ יַרְאֶ֔ה בְּזַ֣עַף אַ֔ף וְלַ֖הַב אֵ֣שׁ אוֹכֵלָ֑ה נֶ֥פֶץ וָזֶ֖רֶם וְאֶ֥בֶן בָּרָֽד׃ (Leningrad Codex)
And the LORD shall cause his glorious voice to be heard, and shall show the lighting down of his arm, with the indignation of his anger, and with the flame of a devouring fire, with scattering, and tempest, and hailstones. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
190 ἀκολουθέω
A-ASF
to follow
4160 ποιέω
V-FAI-3S
to make, do
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-NSM
God, a god
1391 δόξα, ης, ἡ
N-ASF
opinion (always good in NT), praise, honor, glory
5456 φωνή, ῆς, ἡ
N-GSF
a voice, sound
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2372 θυμός, οῦ, ὁ
N-GSM
passion
1023 βραχίων, ονος, ὁ
N-GSM
the arm
1166 δείκνυμι
V-FAI-3S
to show
3326 μετά
PREP
with, among, after
3709 ὀργή, ῆς, ἡ
N-GSF
impulse, wrath
5395 φλόξ, φλογός, ἡ
N-GSF
a flame
2719 κατεσθίω
V-PAPGS
to eat up
2769 κεράτιον, ου, τό
V-FAI-3S
a carob pod
972 βίαιος, α, ον
ADV
violent
3739 ὅς, ἥ, ὅ
ADV
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-NSN
water
5464 χάλαζα, ης, ἡ
N-NSF
hailstone
2193 ἕως
V-PMPNS
till, until
970 βία, ας, ἡ
N-DSF
strength, force


# Hebrew POS Use Definition
8085 והשׁמיע
šāmaʿ
masculine noun, verb to be heard, שָׁמַע shâmaʻ, shaw-mah'; a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):—× attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity And the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
1935 הוד
hôḏ
masculine noun shall cause his glorious הוֹד hôwd, hode; from an unused root; grandeur (i.e. an imposing form and appearance):—beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.
6963 קולו
qôl
masculine noun voice קוֹל qôwl, kole; or קֹל qôl; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:—+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-) claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.
5183 ונחת
naḥaṯ
masculine/feminine noun the lighting down נַחַת Nachath, nakh'-ath; from H5182; also (intransitively; perhaps from H5117) a descent, i.e. imposition, unfavorable (punishment) or favorable (food); restfulness:—lighting down, quiet(-ness), to rest, be set on.
2220 זרועו
zᵊrôaʿ
feminine noun of his arm, זְרוֹעַ zᵉrôwaʻ, zer-o'-ah; or (shortened) זְרֹעַ zᵉrôaʻ; and (feminine) זְרוֹעָה zᵉrôwʻâh; or זְרֹעָה zᵉrôʻâh; from H2232; the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force:—arm, help, mighty, power, shoulder, strength.
7200 יראה
rā'â
verb and shall show רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
2197 בזעף
zaʿap̄
masculine noun with the indignation זַעַף zaʻaph, zah'-af; from H2196; anger:—indignation, rage(-ing), wrath.
639 אף
'ap̄
masculine noun of anger, אַף ʼaph, af; from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:—anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.
3851 ולהב
lahaḇ
masculine noun and the flame לַהַב lahab, lah'-hab; from an usused root meaning to gleam; a flash; figuratively, a sharply polished blade or point of a weapon:—blade, bright, flame, glittering.
784 אשׁ
'ēš
feminine noun fire, אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot.
398 אוכלה
'āḵal
verb of a devouring אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
5311 נפץ
nep̄eṣ
masculine noun scattering, נֶפֶץ nephets, neh'-fets; from H5310; a storm (as dispersing):—scattering.
2230 וזרם
zerem
masculine noun and tempest, זֶרֶם zerem, zeh'-rem; from H2229; a gush of water:—flood, overflowing, shower, storm, tempest.
68 ואבן
'eḇen
feminine noun and hailstones. אֶבֶן ʼeben, eh'-ben; from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:— carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).
1259 ברד׃
bārāḏ
masculine noun and hailstones. בָּרָד bârâd, baw-rawd'; from H1258; hail:—hail(stones).