18

και παλιν μενει ο θεος του οικτιρησαι υμας και δια τουτο υψωθησεται του ελεησαι υμας διοτι κριτης κυριος ο θεος ημων εστιν και που καταλειψετε την δοξαν υμων μακαριοι οι εμμενοντες εν αυτω

Nestle-Aland 28th
ְלָכֵ֞ן יְחַכֶּ֤ה יְהוָה֙ לַֽחֲנַנְכֶ֔ם וְלָכֵ֥ן יָר֖וּם לְרַֽחֶמְכֶ֑ם כִּֽי־אֱלֹהֵ֤י מִשְׁפָּט֙ יְהוָ֔ה אַשְׁרֵ֖י כָּל־ח֥וֹכֵי לֽוֹ׃ ס (Leningrad Codex)
And therefore will the LORD wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the LORD is a God of judgment: blessed are all they that wait for him. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3825 πάλιν
ADV
back (of place), again (of time), further
3306 μένω
V-FAI-3S
to stay, abide, remain
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPM
the
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-NSM
God, a god
3627 οἰκτείρω
V-AAN
to pity, to have compassion on
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GP
you (early mod. Eng. thou)
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-ASN
this
5312 ὑψόω
V-FPI-3S
to lift or raise up, to exalt, uplift
1653 ἐλεέω
V-AAN
to have pity or mercy on, to show mercy
1360 διότι
CONJ
on the very account that, because, inasmuch as
2923 κριτής, ου, ὁ
N-NSM
a judge
2962 κύριος, ου, ὁ
N-NSM
lord, master
1473 ἐγώ
P-GP
I (only expressed when emphatic)
1510 εἰμί
V-PAI-3S
I exist, I am
4225 πού
ADV
somewhere
2641 καταλείπω
V-FAI-2P
to leave, leave behind
1391 δόξα, ης, ἡ
N-ASF
opinion (always good in NT), praise, honor, glory
3107 μακάριος, α, ον
A-NPM
blessed, happy
1696 ἐμμένω
V-PAPNP
to abide in, to be true to, to persevere
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
3651 ולכן
kēn
adjective, adverb And therefore כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
2442 יחכה
ḥāḵâ
verb wait, חָכָה châkâh, khaw-kaw'; a primitive root (apparently akin to H2707 through the idea of piercing); properly, to adhere to; hence, to await:—long, tarry, wait.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity will the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
2603 לחננכם
ḥānan
verb that he may be gracious חָנַן chânan, khaw-nan'; a primitive root (compare H2583); properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition):—beseech, × fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, × very.
3651 ולכן
kēn
adjective, adverb unto you, and therefore כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
7311 ירום
rûm
verb will he be exalted, רוּם rûwm, room; a primitive root; to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively):—bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (× a-) loud, mount up, offer (up), presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.
7355 לרחמכם
rāḥam
verb that he may have mercy רָחַם râcham, raw-kham'; a primitive root; to fondle; by implication, to love, especially to compassionate:—have compassion (on, upon), love, (find, have, obtain, shew) mercy(-iful, on, upon), (have) pity, Ruhamah, × surely.
3588 כי
conjunction upon you: for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
430 אלהי
'ĕlōhîm
masculine noun a God אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
4941 משׁפט
mišpāṭ
masculine noun of judgment: מִשְׁפָּט mishpâṭ, mish-pawt'; from H8199; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style:— adversary, ceremony, charge, × crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, × worthy, wrong.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
835 אשׁרי
'ešer
masculine noun blessed אֶשֶׁר ʼesher, eh'-sher; from H833; happiness; only in masculine plural construction as interjection, how happy!:—blessed, happy.
3605 כל
kōl
masculine noun all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
2442 חוכי׃
ḥāḵâ
verb they that wait חָכָה châkâh, khaw-kaw'; a primitive root (apparently akin to H2707 through the idea of piercing); properly, to adhere to; hence, to await:—long, tarry, wait.