| 10 | ηρημωθη πασα πολις κλεισει οικιαν του μη εισελθεινNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ִשְׁבְּרָ֖ה קִרְיַת־תֹּ֑הוּ סֻגַּ֥ר כָּל־בַּ֖יִת מִבּֽוֹא׃ (Leningrad Codex) | |
| The city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2049 | ἐρημόω |
V-API-3S
|
to desolate |
| 3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-NSF
|
all, every |
| 4172 | πόλις, εως, ἡ |
N-NSF
|
a city |
| 2808 | κλείω |
V-FAI-3S
|
to shut |
| 3614 | οἰκία, ας, ἡ |
N-ASF
|
a house, dwelling |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
| 3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
| 1525 | εἰσέρχομαι |
V-AAN
|
to go in (to), enter |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 7665 | נשׁברה
šāḇar |
verb | is broken down: | שָׁבַר shâbar, shaw-bar'; a primitive root; to burst (literally or figuratively):—break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for H7663). |
| 7151 | קרית
qiryâ |
feminine noun | The city | קִרְיָה qiryâh, kir-yaw'; from H7136 in the sense of flooring, i.e. building; a city:—city. |
| 8414 | תהו
tôû |
masculine noun | of confusion | תֹּהוּ tôhûw, to'-hoo; from an unused root meaning to lie waste; a desolation (of surface), i.e. desert; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain:—confusion, empty place, without form, nothing, (thing of) nought, vain, vanity, waste, wilderness. |
| 5462 | סגר
sāḡar |
verb | is shut up, | סָגַר çâgar, saw-gar'; a primitive root; to shut up; figuratively, to surrender:—close up, deliver (up), give over (up), inclose, × pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, × straitly. |
| 3605 | כל
kōl |
masculine noun | every | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
| 1004 | בית
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | house | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
| 935 | מבוא׃
bô' |
verb | that no man may come in. | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |















