| 23 | σκοτισθητωσαν οι οφθαλμοι αυτων του μη βλεπειν και τον νωτον αυτων δια παντος συγκαμψονNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְהִֽי־שֻׁלְחָנָ֣ם לִפְנֵיהֶ֣ם לְפָ֑ח וְלִשְׁלוֹמִ֥ים לְמוֹקֵֽשׁ׃ (Leningrad Codex) | |
| Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 4654 | σκοτίζω |
V-APD-3P
|
to darken |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
| 3788 | ὀφθαλμός |
N-NPM
|
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
| 991 | βλέπω |
V-PAN
|
to look (at) |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 3577 | νῶτος, ου, ὁ |
N-ASN
|
the back |
| 1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
| 3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-GSM
|
all, every |
| 4781 | συγκάμπτω |
V-AAD-2S
|
to bend together |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 2821 | תחשׁכנה
ḥāšaḵ |
verb | be darkened, | חָשַׁךְ châshak, khaw-shak'; a primitive root; to be dark (as withholding light); transitively, to darken:—be black, be (make) dark, darken, cause darkness, be dim, hide. |
| 5869 | עיניהם
ʿayin |
masculine/feminine noun | Let their eyes | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
| 7200 | מראות
rā'â |
verb | that they see not; | רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions. |
| 4975 | ומתניהם
māṯnayim |
masculine noun | and make their loins | מֹתֶן môthen, mo'-then; from an unused root meaning to be slender; properly, the waist or small of the back; only in plural the loins:— greyhound, loins, side. |
| 8548 | תמיד
tāmîḏ |
masculine noun | continually | תָּמִיד tâmîyd, taw-meed'; from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); elliptically the regular (daily) sacrifice:—alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual. |
| 4571 | המעד׃
māʿaḏ |
verb | to shake. | מָעַד mâʻad, maw-ad'; a primitive root; to waver:—make to shake, slide, slip. |















